Czech BKR

Esperanto

Psalms

119

1Aleph. Blahoslavení ti, kteříž jsou ctného obcování, kteříž chodí v zákoně Hospodinově.
1ALEF. Bone estas al tiuj, kies vojo estas senmakula, Kiuj iras laux la legxo de la Eternulo.
2Blahoslavení, kteříž ostříhají svědectví jeho, a kteříž ho celým srdcem hledají.
2Bone estas al tiuj, kiuj plenumas Liajn decidojn, Kiuj sercxas Lin per la tuta koro;
3Nečiní zajisté nepravosti, ale kráčejí po cestách jeho.
3Ili ne faras malbonagon, Ili iras laux Liaj vojoj.
4Ty jsi přikázal, aby pilně bylo ostříháno rozkazů tvých.
4Vi ordonis al ni, Forte observi Viajn legxojn.
5Ó by spraveny byly cesty mé k ostříhání ustanovení tvých.
5Ho, estu fortikaj miaj vojoj, Ke mi observu Viajn legxojn!
6Tehdážť nebudu zahanben, když budu patřiti na všecka přikázaní tvá.
6Tiam mi ne bezonos honti, Kiam mi atentos cxiujn Viajn ordonojn.
7Oslavovati tě budu v upřímnosti srdce, když se vyučovati budu právům spravedlnosti tvé.
7Mi gloros Vin el pura koro, Lernante la jugxojn de Via justeco.
8Ustanovení tvých budu ostříhati s pilností, toliko neopouštěj mne.
8Viajn legxojn mi observos; Ne forlasu min tute.
9Beth. Jakým způsobem očistí mládenec stezku svou? Takovým, aby se choval vedlé slova tvého.
9BET. Per kio junulo povas purigi sian vojon? Per plenumado laux Viaj vortoj.
10Celým srdcem svým hledám tebe, nedopouštějž mi blouditi od přikázaní tvých.
10Per mia tuta koro mi Vin sercxas; Ne lasu min deflankigxi de Viaj ordonoj.
11V srdci svém skládám řeč tvou, abych nehřešil proti tobě.
11En mia koro mi konservas Vian diron, Por ke mi ne peku antaux Vi.
12Ty chvály hodný Hospodine, vyuč mne ustanovením svým.
12Benata Vi estas, ho Eternulo; Instruu al mi Viajn legxojn.
13Rty svými vypravuji o všech soudech úst tvých.
13Per miaj lipoj mi rakontas CXiujn decidojn de Via busxo.
14Z cesty svědectví tvých raduji se více, než z největšího zboží.
14Pri la vojo de Viaj legxoj mi gxojas, Kiel pri granda ricxeco.
15O přikázaních tvých přemyšluji, a patřím na stezky tvé.
15Pri Viaj ordonoj mi meditas, Kaj mi rigardas Viajn vojojn.
16V ustanoveních tvých se kochám, aniž se zapomínám na slovo tvé.
16Mi havas plezuron de Viaj legxoj, Mi ne forgesas Vian vorton.
17Gimel Tu milost učiň s služebníkem svým, abych, dokudž jsem živ, ostříhal slova tvého.
17GIMEL. Bonfaru al Via sklavo, Ke mi vivu kaj plenumu Vian vorton.
18Otevři oči mé, abych spatřoval divné věci z zákona tvého.
18Malfermu miajn okulojn, Ke mi vidu miraklojn de Via instruo.
19Příchozí jsem na tom světě, neukrývejž přede mnou přikázaní svých.
19Migranto mi estas sur la tero; Ne kasxu antaux mi Viajn ordonojn.
20Umdlévá duše má pro žádost soudů tvých všelikého času.
20Elturmentigxis mia animo De sencxesa sintirado al Viaj jugxoj.
21Vyhlazuješ pyšné, zlořečené, kteříž bloudí od přikázaní tvých.
21Vi humiligas la malbenitajn fierulojn, Kiuj deklinigxas de Viaj ordonoj.
22Odejmi ode mne útržku a potupu, neboť ostříhám svědectví tvých.
22Forigu de mi honton kaj malhonoron, CXar mi observas Viajn decidojn.
23Také i knížata se zasazují, a mluví proti mně, služebník pak tvůj přemýšlí o ustanoveních tvých.
23Ecx kiam sidas eminentuloj kaj parolas kontraux mi, Via sklavo meditas pri Viaj legxoj.
24Svědectví tvá zajisté jsou mé rozkoše a moji rádcové.
24Viaj decidoj estas mia plezuro, Miaj konsilantoj.
25Daleth Přilnula k prachu duše má; obživiž mne podlé slova svého.
25DALET. Mia animo algluigxis al la polvo; Vivigu min laux Via vorto.
26Cesty své předložilť jsem, a vyslýchals mne; vyuč mne ustanovením svým.
26Mi raportis pri miaj vojoj, kaj Vi auxskultis min; Instruu al mi Viajn legxojn.
27Cestě rozkazů tvých dej ať vyrozumívám, a ať přemýšlím o divných skutcích tvých.
27Komprenigu al mi la vojon de Viaj ordonoj; Kaj mi meditos pri Viaj mirakloj.
28Rozplývá se zámutkem duše má, očerstviž mne podlé slova svého.
28Konsumigxis mia animo pro malgxojo; Restarigu min laux Via vorto.
29Cestu lživou odvrať ode mne, a zákon svůj z milosti dej mi.
29La vojon de malvero deturnu de mi, Kaj donacu al mi Vian instruon.
30Cestu pravou jsem vyvolil, soudy tvé sobě předkládám.
30La vojon de la vero mi elektis, Mi sopiris al Viaj legxoj.
31Svědectví tvých se přídržím, Hospodine, nedejž mi zahanbenu býti.
31Mi alkrocxigxis al Viaj ordonoj; Ho Eternulo, ne hontigu min.
32Cestou rozkazů tvých poběhnu, když ty rozšíříš srdce mé.
32Mi kuras laux la vojo de Viaj legxoj, CXar Vi largxigas mian koron.
33He Vyuč mne, Hospodine, cestě ustanovení svých, kteréž bych ostříhal do konce.
33HE. Montru al mi, ho Eternulo, la vojon de Viaj legxoj, Kaj mi gxin sekvos gxis la fino.
34Dej mi ten rozum, ať šetřím zákona tvého, a ať ho ostříhám celým srdcem.
34Komprenigu al mi, kaj mi sekvos Vian instruon, Kaj mi konservos gxin per la tuta koro.
35Dej, ať chodím cestou přikázaní tvých; nebo v tom svou rozkoš skládám.
35Irigu min sur la vojeto de Viaj ordonoj, CXar en gxi mi havas plezuron.
36Nakloň srdce mého k svědectvím svým, a ne k lakomství.
36Klinu mian koron al Viaj legxoj, Sed ne al profito.
37Odvrať oči mé, ať nehledí marnosti; na cestě své obživ mne.
37Deturnu miajn okulojn, ke ili ne rigardu falsajxon; Vivigu min per Viaj vojoj.
38Potvrď služebníku svému řeči své, kterýž se oddal k službě tvé.
38Plenumu al Via sklavo Vian diron, Kiu koncernas respekton por Vi.
39Odvrať ode mne pohanění, jehož se bojím; nebo soudové tvoji dobří jsou.
39Forigu mian malhonoron, kiun mi timas; CXar Viaj jugxoj estas bonaj.
40Aj, toužím po rozkázaních tvých; dej, ať jsem živ v spravedlnosti tvé.
40Jen mi deziregas Viajn ordonojn; Per Via justeco vivigu min.
41Vav Ó ať se přiblíží ke mně milosrdenství tvá, Hospodine, a spasení tvé vedlé řeči tvé,
41VAV. Kaj venu al mi Viaj favoroj, ho Eternulo, Via helpo, konforme al Via vorto,
42Tak abych odpovědíti uměl utrhači svému skutkem, že doufání skládám v slovu tvém.
42Ke mi povu doni respondon al mia insultanto; CXar mi fidas Vian vorton.
43A nevynímej z úst mých slova nejpravějšího; neboť na soudy tvé očekávám.
43Ne forprenu tute de mia busxo la vorton de vero, CXar mi esperas al Viaj jugxoj.
44I budu ostříhati zákona tvého ustavičně, od věků až na věky,
44Kaj mi konservos Vian instruon CXiam kaj eterne.
45A bez přestání choditi na širokosti, neboť jsem se dotázal rozkazů tvých.
45Kaj mi iros en libereco, CXar mi sercxas Viajn ordonojn.
46Nýbrž mluviti budu o svědectvích tvých i před králi, a nebudu se hanbiti.
46Kaj mi parolos pri Viaj legxoj antaux regxoj, Kaj mi ne hontos.
47Nebo rozkoš svou skládám v přikázaních tvých, kteráž jsem zamiloval.
47Kaj mi havos plezuron de Viaj ordonoj, Kiujn mi amas.
48Přičinímť i ruce své k přikázaním tvým, kteráž miluji, a přemýšleti budu o ustanoveních tvých.
48Kaj mi etendos miajn manojn al Viaj ordonoj, kiujn mi amas, Kaj mi meditos pri Viaj legxoj.
49Zajin Rozpomeň se na slovo k služebníku svému, kterýmž jsi mne ubezpečil.
49ZAIN. Rememoru la vorton al Via sklavo, Pri kio Vi min esperigis.
50Toť jest má útěcha v ssoužení mém, že mne slovo tvé obživuje.
50CXi tio estas mia konsolo en mia mizero, Ke Via vorto min revivigas.
51Pyšní mi se velmi posmívají, však od zákona tvého se neuchyluji.
51Fieruloj tre forte min mokas, Sed de Via instruo mi ne deklinigxis.
52Neboť se rozpomínám na soudy tvé věčné, Hospodine, kterýmiž se potěšuji.
52Mi rememoras Viajn jugxojn de tempoj tre antikvaj, ho Eternulo, Kaj mi konsoligxas.
53Děsím se nad bezbožnými, kteříž opouštějí zákon tvůj.
53Flama furiozo min kaptas pro la malvirtuloj, Kiuj forlasas Vian legxon.
54Ustanovení tvá jsou mé písničky na místě mého putování.
54Viaj legxoj estas por mi kantoj En la domo de mia migrado.
55Rozpomínám se i v noci na jméno tvé, Hospodine, a ostříhám zákona tvého.
55Mi rememoras en la nokto Vian nomon, ho Eternulo, Kaj mi plenumas Vian instruon.
56Toť mám odtud, abych ostříhal rozkazů tvých.
56Tio farigxis al mi, CXar mi observas Viajn ordonojn.
57Cheth Díl můj, řekl jsem, Hospodine, ostříhati výmluvnosti tvé.
57HXET. Mi diris:Mia sortajxo estas, ho Eternulo, Plenumi Viajn vortojn.
58Modlívám se milosti tvé v celém srdci: Smiluj se nade mnou podlé slova svého.
58Mi petegas antaux Vi per la tuta koro: Korfavoru min, konforme al Via vorto.
59Rozvážil jsem na mysli cesty své, a obrátil jsem nohy své k tvým svědectvím.
59Mi esploris miajn vojojn Kaj direktis miajn pasxojn al Viaj legxoj.
60Pospíchámť a neodkládám ostříhati rozkazů tvých.
60Mi rapidas kaj ne prokrastas, Por plenumi Viajn ordonojn.
61Rota bezbožníků zloupila mne, na zákon tvůj se nezapomínám.
61Retoj de malvirtuloj min cxirkauxis; Sed Vian instruon mi ne forgesis.
62O půlnoci vstávám, abych tě oslavoval v soudech spravedlnosti tvé.
62En la mezo de la nokto mi levigxas, Por glori Vin por Viaj justaj jugxoj.
63Účastník jsem všech, kteříž se bojí tebe, a těch, kteříž ostříhají přikázaní tvých.
63Mi estas kamarado por cxiuj, Kiuj Vin timas kaj kiuj observas Viajn ordonojn.
64Milosrdenství tvého, Hospodine, plná jest země, ustanovením svým vyuč mne.
64De Via boneco, ho Eternulo, la tero estas plena; Instruu al mi Viajn legxojn.
65Teth Dobrotivě jsi nakládal s služebníkem svým, Hospodine, podlé slova svého.
65TET. Bonon Vi faris al Via sklavo, ho Eternulo, Konforme al Via vorto.
66Pravému soudu a umění vyuč mne, nebo jsem přikázaním tvým uvěřil.
66Bonajn morojn kaj scion instruu al mi, CXar al Viaj ordonoj mi kredas.
67Prvé než jsem snížen byl, bloudil jsem, ale nyní výmluvnosti tvé ostříhám.
67Antaux ol mi suferis, mi erarvagis, Sed nun mi observas Vian vorton.
68Dobrý jsi ty a dobrotivý, vyuč mne ustanovením svým.
68Vi estas bona kaj bonfara; Instruu al mi Viajn legxojn.
69Složiliť jsou lež proti mně pyšní, ale já celým srdcem ostříhám přikázaní tvých.
69Fieruloj plektis mensogon pri mi; Sed mi per la tuta koro konservas Viajn ordonojn.
70Zbřidlo jako tuk srdce jejich, já zákonem tvým se potěšuji.
70Grasigxis kiel sebo ilia koro; Sed mi havas plezuron de Via instruo.
71K dobrémuť jest mi to, že jsem pobyl v trápení, abych se naučil ustanovením tvým.
71Bone estas al mi, ke mi suferis, Por ke mi lernu Viajn legxojn.
72Za lepší sobě pokládám zákon úst tvých, nežli na tisíce zlata a stříbra.
72Pli bona estas por mi la instruo de Via busxo, Ol miloj da oreroj kaj argxenteroj.
73Jod Ruce tvé učinily a sformovaly mne, dej mi ten rozum, abych se naučil přikázaním tvým,
73JOD. Viaj manoj min kreis kaj fortikigis; Prudentigu min, kaj mi lernu Viajn ordonojn.
74Tak aby bojící se tebe mne vidouce, radovali se, že na slovo tvé očekávám.
74Viaj timantoj min vidos kaj gxojos, CXar mi fidis Vian vorton.
75Seznávámť, Hospodine, že jsou spravedliví soudové tvoji, a že jsi mne hodně potrestal.
75Mi scias, ho Eternulo, ke Viaj jugxoj estas justaj, Kaj ke Vi juste min suferigis.
76Nechať jest již zřejmé milosrdenství tvé ku potěšení mému, podlé řeči tvé mluvené služebníku tvému.
76Via boneco estu do mia konsolo, Konforme al Via vorto al Via sklavo.
77Přiďtež na mne slitování tvá, abych živ býti mohl; nebo zákon tvůj rozkoš má jest.
77Venu sur min Via favorkoreco, ke mi vivu; CXar Via instruo estas mia plezuro.
78Zahanbeni buďte pyšní, proto že lstivě chtěli mne podvrátiti, já pak přemyšluji o přikázaních tvých.
78Hontigxu la fieruloj, cxar maljuste ili min premis; Mi meditos pri Viaj ordonoj.
79Obraťtež se ke mně, kteříž se bojí tebe, a kteříž znají svědectví tvá.
79Turnigxu al mi Viaj timantoj Kaj la konantoj de Viaj legxoj.
80Budiž srdce mé upřímé při ustanoveních tvých, tak abych nebyl zahanben.
80Mia koro estu gxusta, laux Viaj legxoj, Por ke mi ne hontigxu.
81Kaph Touží duše má po spasení tvém, na slovo tvé očekávám.
81KAF. Mia animo avidas Vian savon; Vian vorton mi fidas.
82Hynou i oči mé žádostí výmluvností tvých, když říkám: Skoro-liž mne potěšíš?
82Miaj okuloj avidas Vian vorton, dirante: Kiam Vi min konsolos?
83Ačkoli jsem jako nádoba kožená v dymu, na ustanovení tvá však jsem nezapomenul.
83CXar mi farigxis kiel felsako en fumo; Sed Viajn legxojn mi ne forgesas.
84Mnoho-liž bude dní služebníka tvého? Skoro-liž soud vykonáš nad těmi, kteříž mi protivenství činí?
84Kiom estos la tagoj de Via sklavo? Kiam Vi faros jugxon super miaj persekutantoj?
85Vykopali mi pyšní jámy, kterážto věc není podlé zákona tvého.
85Fosojn fosis al mi la fieruloj, Kontrauxe al Viaj legxoj.
86Všecka přikázaní tvá jsou pravda; bez příčiny mi se protiví, spomoziž mi.
86CXiuj Viaj ordonoj estas vero; Maljuste oni min persekutas; helpu min.
87Téměřť jsou mne již v nic obrátili na zemi, já jsem však neopustil přikázaní tvých.
87Oni preskaux pereigis min de sur la tero, Sed mi ne forlasis Viajn ordonojn.
88Podlé milosrdenství svého obživ mne, abych ostříhal svědectví úst tvých.
88Laux Via boneco vivigu min, Kaj mi observos la ordonojn de Via busxo.
89Lamed Na věky, ó Hospodine, slovo tvé trvánlivé jest v nebesích.
89LAMED. Por eterne, ho Eternulo, Via vorto staras forte en la cxielo.
90Od národu do pronárodu pravda tvá, utvrdil jsi zemi, a tak stojí.
90Por cxiuj generacioj restas Via vero; Vi fortikigis la teron, kaj gxi staras.
91Vedlé úsudků tvých stojí to vše do dnešního dne, všecko to zajisté jsou služebníci tvoji.
91Laux Viaj legxoj cxio nun staras, CXar cxio estas Viaj sklavoj.
92Byť zákon tvůj nebyl mé potěšení, dávno bych byl zahynul v svém trápení.
92Se Via instruo ne estus mia konsolo, Mi pereus en mia mizero.
93Na věky se nezapomenu na rozkazy tvé; jimi zajisté obživil jsi mne.
93Neniam mi forgesos Viajn ordonojn, CXar per ili Vi min vivigas.
94Tvůjť jsem já, zachovávejž mne; nebo přikázaní tvá zpytuji.
94Al Vi mi apartenas; Helpu min, cxar mi sercxas Viajn ordonojn.
95Očekávajíť na mne bezbožní, aby mne zahubili, já pak svědectví tvá rozvažuji.
95Pri mi embuskis malvirtuloj, por min pereigi; Sed mi studas Viajn legxojn.
96Každé věci dokonalé vidím skončení; rozkaz tvůj jest přeširoký náramně.
96CXe cxiu afero mi vidis finon; Sed Via ordono estas tre vasta.
97Mem Ó jak miluji zákon tvůj, tak že každého dne on jest mé přemyšlování.
97MEM. Kiel mi amas Vian instruon! La tutan tagon mi meditas pri gxi.
98Nad nepřátely mé moudřejšího mne činíš přikázaními svými; nebo mám je ustavičně před sebou.
98Via ordono faras min pli sagxa ol miaj malamikoj, CXar gxi restas al mi por cxiam.
99Nade všecky své učitele rozumnější jsem učiněn; nebo svědectví tvá jsou má přemyšlování.
99Mi farigxis pli sagxa, ol cxiuj miaj instruantoj, CXar Viaj legxoj estas mia tuta meditado.
100I nad starce opatrnější jsem, nebo přikázaní tvých ostříhám.
100Mi estas pli scianta ol maljunuloj, CXar Viajn ordonojn mi konservas.
101Od každé cesty zlé zdržuji nohy své, abych ostříhal slova tvého.
101De cxiu malbona vojo mi detenas mian piedon, Por plenumi Vian vorton.
102Od soudů tvých se neodvracuji, proto že ty mne vyučuješ.
102De Viaj decidoj mi ne deklinigxas, CXar Vi min gvidas.
103Ó jak jsou sladké dásním mým výmluvnosti tvé, nad med ústům mým.
103Kiel dolcxa estas por mia palato Via vorto! Pli ol mielo por mia busxo!
104Z přikázaní tvých rozumnosti jsem nabyl, a protož všeliké cesty bludné nenávidím.
104De Viaj ordonoj mi prudentigxas; Tial mi malamas cxiun vojon de malvero.
105Nun Svíce nohám mým jest slovo tvé, a světlo stezce mé.
105NUN. Via vorto estas lumilo por miaj piedoj, Kaj lumo por mia vojo.
106Přisáhl jsem, což i splním, že chci ostříhati soudů spravedlnosti tvé.
106Mi jxuris, kaj mi plenumos: Observi Viajn justajn decidojn.
107Ztrápenýť jsem přenáramně, Hospodine, obživiž mne vedlé slova svého.
107Mi estas tre senfortigita, ho Eternulo; Vivigu min, konforme al Via vorto.
108Dobrovolné oběti úst mých, žádám, oblib, Hospodine, a právům svým vyuč mne.
108La oferdono de mia busxo placxu al Vi, ho Eternulo, Kaj pri Viaj decidoj instruu min.
109Duše má jest v ustavičném nebezpečenství, a však na zákon tvůj se nezapomínám.
109Mia animo estas cxiam en mia mano, Sed Vian instruon mi ne forgesas.
110Polékli jsou mi bezbožní osídlo, ale já od rozkazů tvých se neodvracím.
110La malvirtuloj metis reton por mi; Sed de Viaj ordonoj mi ne deklinigxis.
111Za dědictví věčné ujal jsem svědectví tvá, neboť jsou radost srdce mého.
111Mi heredigis al mi Viajn ordonojn por cxiam, CXar ili estas la gxojo de mia koro.
112Naklonil jsem srdce svého k vykonávání ustanovení tvých ustavičně, až i do konce.
112Mi klinis mian koron, Por plenumi Viajn legxojn eterne gxis la fino.
113Samech Výmyslků nenávidím, zákon pak tvůj miluji.
113SAMEHX. Skeptikulojn mi malamas, Sed Vian instruon mi amas.
114Skrýše má a pavéza má ty jsi, na slovo tvé očekávám.
114Vi estas mia sxirmo kaj sxildo; Vian vorton mi fidas.
115Odstuptež ode mne nešlechetníci, abych ostříhal přikázaní Boha svého.
115Forigxu de mi, malbonagantoj; Mi observos la ordonojn de mia Dio.
116Zdržujž mne podlé slova svého, tak abych živ byl, a nezahanbuj mne v mém očekávání.
116Subtenu min laux Via diro, ke mi vivu; Kaj ne hontigu min pri mia espero.
117Posiluj mne, abych zachován byl, a patřil k ustanovením tvým ustavičně.
117Fortikigu min, ke mi savigxu, Kaj mi cxiam havos plezuron de Viaj legxoj.
118Potlačuješ všecky ty, kteříž odstupují od ustanovení tvých; neboť jest lživá opatrnost jejich.
118Vi forpusxas cxiujn, kiuj deklinigxas de Viaj legxoj, CXar ilia falsajxo estas mensoga.
119Jako trůsku odmítáš všecky bezbožníky země, a protož miluji svědectví tvá.
119Kiel skorion Vi forjxetas cxiujn malvirtulojn sur la tero; Tial mi amas Viajn decidojn.
120Děsí se strachem před tebou tělo mé; nebo soudů tvých bojím se.
120De Via teruro tremas mia karno, Kaj Viajn jugxojn mi timas.
121Ajin Činím soud a spravedlnost, nevydávejž mne mým násilníkům.
121AIN. Mi faris jugxon kaj justecon; Ne transdonu min al miaj premantoj.
122Zastup sám služebníka svého k dobrému, tak aby mne pyšní nepotlačili.
122Garantie liberigu Vian sklavon por bono, Por ke fieruloj min ne premu.
123Oči mé hynou čekáním na spasení tvé, a na výmluvnost spravedlnosti tvé.
123Miaj okuloj sopiras Vian helpon Kaj Vian justan vorton.
124Nalož s služebníkem svým vedlé milosrdenství svého, a ustanovením svým vyuč mne.
124Agu kun Via sklavo laux Via boneco, Kaj Viajn legxojn instruu al mi.
125Služebník tvůj jsem já, dejž mi rozumnost, abych uměl svědectví tvá.
125Mi estas Via sklavo; Klerigu min, ke mi sciu Viajn decidojn.
126Časť jest, abys se přičinil, Hospodine; zrušili zákon tvůj.
126Estas tempo, ke la Eternulo agu: Ili rompis Vian legxon.
127Z té příčiny miluji přikázaní tvá více nežli zlato, i to, kteréž jest nejlepší.
127Tial mi amas Viajn ordonojn Pli ol oron, ecx ol puran oron.
128A proto, že všecky rozkazy tvé o všech věcech pravé býti poznávám, všeliké stezky bludné nenávidím.
128Tial mi estimas cxiujn Viajn ordonojn, CXiun vojon de malvero mi malamas.
129Pe Předivnáť jsou svědectví tvá, a protož jich ostříhá duše má.
129PE. Mirindaj estas Viaj decidoj; Tial mia animo ilin konservas.
130Začátek učení tvého osvěcuje, a vyučuje sprostné rozumnosti.
130Malkasxo de Via vorto klerigas, GXi prudentigas simplanimulojn.
131Ústa svá otvírám, a dychtím, nebo přikázaní tvých jsem žádostiv.
131Mi malfermas mian busxon kaj enspiras, CXar mi deziregas Viajn ordonojn.
132Popatřiž na mne, a smiluj se nade mnou podlé práva těch, kteříž milují jméno tvé.
132Turnu Vin al mi kaj korfavoru min, Kiel Vi agas kun la amantoj de Via nomo.
133Kroky mé utvrzuj v slovu svém, a nedej, aby nade mnou panovati měla jaká nepravost.
133Direktu miajn pasxojn laux Via promeso; Kaj nenia malhonesteco ekregu super mi.
134Vysvoboď mne z nátisků lidských, abych ostříhal rozkazů tvých.
134Liberigu min de homa premado; Kaj mi observos Viajn ordonojn.
135Zasvěť tvář svou nad služebníkem svým, a ustanovením svým vyuč mne.
135Lumu per Via vizagxo sur Vian sklavon, Kaj instruu al mi Viajn legxojn.
136Potůčkové vod vyplývají z očí mých příčinou těch, kteříž neostříhají zákona tvého.
136Torentojn da akvo elversxas miaj okuloj, Pro tio, ke oni ne plenumas Vian instruon.
137Tsade Spravedlivý jsi, Hospodine, a upřímý v soudech svých.
137CADI. Justulo Vi estas, ho Eternulo, Kaj justaj estas Viaj jugxoj.
138Ty jsi vydal spravedlivá svědectví svá, a vší víry hodná.
138Vi aperigis Viajn decidojn Kun justeco kaj plena vero.
139Až svadnu, tak horlím, že se zapomínají na slovo tvé nepřátelé moji.
139Elturmentis min mia fervoro, CXar miaj malamikoj forgesis Viajn vortojn.
140Zprubovanáť jest řeč tvá dokonale, tou příčinou ji miluje služebník tvůj.
140Tre pura estas Via vorto, Kaj Via sklavo gxin amas.
141Maličký a opvržený jsem já, však na rozkazy tvé se nezapomínám.
141Mi estas malgranda kaj malestimata; Sed Viajn ordonojn mi ne forgesas.
142Spravedlnost tvá jest spravedlnost věčná, a zákon tvůj pravda.
142Via justeco estas justeco eterna, Kaj Via instruo estas vero.
143Ssoužení a nátisk mne stihají, přikázaní tvá jsou mé rozkoše.
143Sufero kaj mizero min trafis; Sed Viaj ordonoj estas mia plezuro.
144Spravedlnost svědectví tvých trvá na věky; dej mi z ní rozumnosti nabýti, tak abych živ býti mohl.
144La justeco de Viaj decidoj estas eterna; Klerigu min, por ke mi vivu.
145Koph Z celého srdce volám, vyslyšiš mne, ó Hospodine, abych ostříhal ustanovení tvých.
145KOF. Mi vokas el la tuta koro; auxskultu min, ho Eternulo; Mi plenumos Viajn legxojn.
146K tobě volám, vysvoboď mne, abych šetřil svědectví tvých.
146Mi vokas al Vi; savu min, Kaj mi konservos Viajn decidojn.
147Předstihám svitání a volám, na tvéť slovo očekávám.
147Antaux la matenrugxo mi vokas; Vian vorton mi fidas.
148Předstihají oči mé bdění proto, abych přemýšlel o výmluvnostech tvých.
148Antaux la noktaj gardopartoj miaj okuloj vekigxas, Por ke mi meditu pri Via vorto.
149Hlas můj slyš podlé svého milosrdenství, Hospodine, podlé soudů svých obživ mne.
149Mian vocxon auxskultu, laux Via boneco, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
150Přibližují se následovníci nešlechetnosti, ti, kteříž se od zákona tvého vzdálili.
150Alproksimigxas malicaj persekutantoj; Malproksimaj ili estas de Via legxo.
151Ty blíže jsi, Hospodine; nebo všecka přikázaní tvá jsou pravda.
151Proksima Vi estas, ho Eternulo; Kaj cxiuj Viaj ordonoj estas vero.
152Jižť to dávno vím o svědectvích tvých, že jsi je stvrdil až na věky.
152De longe mi scias pri Viaj decidoj, Ke Vi fiksis ilin por cxiam.
153Reš Popatřiž na mé trápení, a vysvoboď mne; neboť se na zákon tvůj nezapomínám.
153RESX. Rigardu mian mizeron, kaj liberigu min, CXar Vian instruon mi ne forgesis.
154Zasaď se o mou při, a ochraň mne; pro řeč svou obživ mne.
154Defendu mian aferon, kaj liberigu min; Laux Via vorto lasu min vivi.
155Dalekoť jest od bezbožných spasení, nebo nedotazují se na ustanovení tvá.
155Malproksima de malvirtuloj estas savo, CXar ili ne sxatas Viajn legxojn.
156Slitování tvá mnohá jsou, Hospodine; podlé soudů svých obživ mne.
156Via favorkoreco estas granda, ho Eternulo; Laux Via justeco lasu min vivi.
157Jakžkoli jsou mnozí protivníci moji a nepřátelé moji, však od svědectví tvých se neuchyluji.
157Multaj estas miaj persekutantoj kaj premantoj, Sed de Viaj decidoj mi ne deklinigxis.
158Viděl jsem ty, kteříž se převráceně měli, velmi to těžce nesa, že řeči tvé neostříhali.
158Mi vidis perfidulojn, kaj mi ilin abomenis, CXar Vian vorton ili ne observis.
159Popatřiž, žeť rozkazy tvé miluji, Hospodine; podlé milosrdenství svého obživ mne.
159Rigardu, mi amas Viajn ordonojn; Ho Eternulo, laux Via boneco lasu min vivi.
160Nejpřednější věc slova tvého jest pravda, a na věky trvá všeliký úsudek spravedlnosti tvé.
160La esenco de Via vorto estas vero, Kaj eterna estas cxiu jugxo de Via justeco.
161Šin Knížata mi se protiví bez příčiny, však slova tvého děsí se srdce mé.
161SXIN. Princoj persekutas min senkauxze; Sed Vian vorton timas mia koro.
162Já raduji se z řeči tvé tak jako ten, kterýž dochází hojné kořisti.
162Mi gxojas pri Via vorto, Kiel ricevinto de granda akiro.
163Falše pak nenávidím, a jí v ohavnosti mám; zákon tvůj miluji.
163Malveron mi malamas kaj abomenas; Vian instruon mi amas.
164Sedmkrát za den chválím tě z soudů tvých spravedlivých.
164Sepfoje cxiutage mi Vin gloras Por Viaj justaj jugxoj.
165Pokoj mnohý těm, kteříž milují zákon tvůj, a nemají žádné urážky.
165Grandan pacon havas la amantoj de Via instruo; Kaj ili ne falpusxigxas.
166Očekávám na spasení tvé, Hospodine,a přikázaní tvá vykonávám.
166Mi atendas Vian savon, ho Eternulo, Viajn ordonojn mi plenumas.
167Ostříhá duše má svědectví tvých, nebo je velice miluji.
167Mia animo observas Viajn decidojn, Kaj mi ilin forte amas.
168Ostříhám rozkazů tvých a svědectví tvých; nebo všecky cesty mé jsou před tebou.
168Mi observas Viajn ordonojn kaj decidojn, CXar cxiuj miaj vojoj estas antaux Vi.
169Thav Předstupiž úpění mé před oblíčej tvůj, Hospodine, a podlé slova svého uděl mi rozumnosti.
169TAV. Mia krio venu al Vi, ho Eternulo; Laux Via vorto klerigu min.
170Vejdiž pokorná prosba má před tvář tvou, a vedlé řeči své vytrhni mne.
170Mia petego venu al Vi; Laux Via diro savu min.
171I vynesou rtové moji chválu, když ty mne vyučíš ustanovením svým.
171Miaj lipoj eldiru gloradon, CXar Vi instruas al mi Viajn legxojn.
172Zpívati bude i jazyk můj slovo tvé, a že všecka přikázaní tvá jsou spravedlnost.
172Mia lango predikos pri Via vorto, CXar cxiuj Viaj ordonoj estas justaj.
173Budiž mi ku pomoci ruka tvá; neboť jsem sobě zvolil přikázaní tvá.
173Via mano estu al mi helpo, CXar Viajn ordonojn mi elektis.
174Toužím po spasení tvém, Hospodine,a zákon tvůj jest rozkoš má.
174Mi deziregas Vian savon, ho Eternulo, Kaj Via instruo estas mia plezuro.
175Živa bude duše má, a bude tě chváliti,a soudové tvoji budou mi na pomoc.
175Mia animo vivu kaj gloru Vin, Kaj Viaj jugxoj min helpu.
176Bloudím jako ovce ztracená, hledejž služebníka svého, neboť se na přikázaní tvá nezapomínám.
176Mi erarvagis kiel perdita sxafo; Elsercxu Vian sklavon, cxar Viajn ordonojn mi ne forgesis.