Czech BKR

Estonian

Job

37

1Poslouchejte pilně hřmotného hlasu jeho, a zvuku z úst jeho pocházejícího.
1Sellepärast väriseb minugi süda ja hüppab paigast.
2Pode všecka nebesa jej rozprostírá, a světlo své k krajům země.
2Kuulge, kuulge tema hääle mürinat ja kõminat, mis tuleb ta suust!
3Za nímž zvučí hlukem, a hřímá hlasem důstojnosti své, aniž mešká s jinými věcmi, když se slýchá hlas jeho.
3Selle ta päästab lahti kogu taeva alla ja oma välgu maailma äärteni.
4Bůh silný hřímá hlasem svým předivně, činí veliké věci, a však nemůžeme rozuměti, jak.
4Selle taga möirgab tema hääl: ta müristab oma võimsa häälega ega peata välke, kui tema häält kuuldub.
5Sněhu zajisté říká: Buď na zemi, tolikéž pršce dešťové, ano i přívalu násilnému.
5Jumal müristab oma häälega imepärasel viisil, ta teeb suuri tegusid, mida meie ei mõista.
6Zavírá ruku všelikého člověka, aby žádný z lidí nemohl konati díla svého.
6Sest ta ütleb lumele: 'Lange maa peale!' ja vihmasabin ning vihmavaling on tema tugevus.
7Tehdáž i zvěř vchází do skrýše, a v peleších svých obývá.
7Ta paneb siis igamehe käe kinni otsekui pitseriga, et kõik inimesed tunneksid ta tegu.
8Z skrýše vychází vichřice, a od půlnoční strany zima.
8Siis läheb metsloom oma peidupaika ja jääb oma pessa.
9Dchnutím Bůh silný dává mráz, až se široké vody zavírají.
9Lõunakambrist tuleb tuulispea ja põhjatuulega külm.
10Také i při svlažování země pohybuje oblakem, a rozhání mračno světlem svým.
10Jumala hingusest tekib jää ja tardub veepind.
11A tentýž sem i tam obrací se moudrostí jeho, aby činil, což by mu koli přikázal na tváři okršlku zemského.
11Ta koormab ka pilvi niiskusega, pilved pilluvad tema välku.
12Buď k trestání, neb pro zemi svou, buď k prokazování dobrotivosti, spraví to, že se postaví.
12Need rändavad ringi tema juhtimisel, et teha kõike, mida ta neil käsib maailmas ja maa peal,
13Pozorujž toho, Jobe, zastav se a podívej se divům Boha silného.
13olgu vitsana, kui ta maale tarvis, olgu armuna, kui ta seda osutab.
14Víš-li, kdy Bůh ukládá co o těch věcech, aneb kdy chce osvěcovati světlem oblaky své?
14Kuule seda, Iiob, peatu ja pane tähele Jumala imetegusid!
15Znáš-li, jak se vznášejí oblakové, a jiné divy dokonalého v uměních?
15Kas sa mõistad, kuidas Jumal annab neile käsu ja laseb oma pilvest välgu sähvatada?
16A že tě roucho tvé zahřívati bude, když Bůh zemi pokojnou činí větry poledními?
16Kas sa mõistad pilvede sõudu, ülima tarkuse imetegu?
17Roztahoval-li jsi s ním nebesa trvánlivá, k zrcadlu slitému podobná?
17Sina, kellel riided kuumavad, kui ta lõunatuulega suigutab maad,
18Poukaž nám, co bychom řekli jemu; nebo nemůžeme ani řeči zpořádati pro temnost.
18kas sa koos temaga laotad pilvekatet, vastupidavat nagu valatud peeglit?
19Zdaž jemu kdo oznámí, co bych já mluvil? Pakli by kdo za mne mluvil, jistě že by byl sehlcen.
19Õpeta meid, mida me peaksime temale ütlema; pimeduse tõttu ei saa me millestki aru.
20Ano nyní nemohou patřiti lidé na světlo, když jest jasné na oblacích, když je vítr prochází a vyčišťuje,
20Kas peaks temale jutustatama, et mina tahan rääkida? Kui keegi kõneleb, kas seda siis temale teada antakse?
21Od půlnoční strany s jasnem jako zlato přicházeje, ale v Bohu hroznější jest sláva.
21Kui nüüd ei nähta valgust, mis hiilgab pilvedes, siis puhub tuul ja toob selguse.
22Všemohoucí, jehož vystihnouti nemůžeme, ač jest veliký v moci, však soudem a přísnou spravedlností netrápí.
22Põhja poolt tuleb kuldne hiilgus - Jumala ümber on hirmuäratav aupaiste.
23Protož bojí se ho lidé; neohlédá se na žádného z těch, kdož jsou moudrého srdce.
23Kõigevägevam - temani me ei jõua, tema on suur jõult ja rikas õiglusest, tema ei riku õigust.
24Seepärast peavad inimesed teda kartma, tema ei vaata kedagi, kes on enese meelest tark.'