1Víš-li, kterého času rodí kamsíkové, a laň ku porodu pracující spatřil-lis?
1Kas sa tead kaljukitsede poegimisaega, kas valvad hirvede sünnitust?
2Máš-li v počtu měsíce, kteréž vyplňují? Znáš-li, pravím, čas porodu jejich?
2Kas sa loed nende tiinuskuid ja tead aega, millal nad poegivad,
3Jak se kladou, plod svůj utiskají, a s bolestí ho pozbývají?
3kui nad kõveraks tõmbudes vasikaid heites oma ihuviljast vabanevad?
4Jak se zmocňují mladí jejich, i odchovávají picí polní, a vycházejíce, nenavracují se k nim?
4Nende vasikad kosuvad, kasvavad avaral aasal, lähevad ära ega tule tagasi nende juurde.
5Kdo propustil zvěř, aby byla svobodná? A řemení divokého osla kdo rozvázal?
5Kes on sebra lahti lasknud ja kes on valla päästnud metseesli köidikud,
6Jemuž jsem dal pustinu místo domu jeho, a místo příbytku jeho zemi slatinnou.
6kellele ma olen seadnud koduks lagendiku ja elukohaks soolakõrbe?
7Posmívá se hluku městskému, a na křikání toho, kdož by jej honil, nic nedbá.
7Ta naerab linna kära, sundija kisa ta ei kuule.
8To, což nachází v horách, jest pastva jeho; nebo toliko zeliny hledá.
8Ta uitab mägedel, oma karjamaal, ja otsib kõike, mis aga haljas on.
9Svolí-liž jednorožec, aby tobě sloužil, a u jeslí tvých aby nocoval?
9Kas metshärg tahab sind teenida? Kas ta jääb ööseks su sõime juurde?
10Připřáhneš-liž provazem jednorožce k orání? Bude-liž vláčeti brázdy za tebou?
10Kas sa saad metshärja siduda köiega vaole? Kas ta äestab su järel orumaad?
11Zdaž se na něj ubezpečíš, proto že jest veliká síla jeho, a poručíš jemu svou práci?
11Kas sa võid loota tema peale, kuigi ta rammult on suur, ja jätta oma töö tema hooleks?
12Zdaž se jemu dověříš, že sveze semeno tvé, a na humno tvé shromáždí?
12Kas sa usud, et ta toob tagasi ja kogub su seemne rehealusesse?
13Ty-lis dal pávům křídlo pěkné, aneb péro čápu neb pstrosu?
13Jaanalinnu tiivad lehvivad rõõmsasti, aga ons need tiivad ja suled tegusad?
14A že opouští na zemi vejce svá, ačkoli je v prachu osedí,
14Sest ta jätab ju oma munad maa peale ja laseb neid liivas soojeneda,
15Nic nemysle, že by je noha potlačiti, aneb zvěř polní pošlapati mohla?
15unustades, et jalg võib need purustada ja metsloom tallata.
16Tak se zatvrzuje k mladým svým, jako by jich neměl; jako by neužitečná byla práce jeho, tak jest bez starosti.
16Ta on oma poegade vastu vali, nagu ei olekski need ta omad; see pole tema mure, et ta vaev võiks olla asjatu.
17Nebo nedal jemu Bůh moudrosti, aniž mu udělil rozumnosti.
17Sest Jumal on teda lasknud unustada tarkuse ega ole jaganud temale mõistust.
18Časem svým zhůru se vznášeje, posmívá se koni i jezdci jeho.
18Aga kui ta siis üles kargab, ta naerab hobust ja ratsanikku.
19Zdaž ty dáti můžeš koni sílu? Ty-li ozdobíš šíji jeho řehtáním?
19Kas sina annad hobusele jõu, ehid ta kaela lakaga?
20Zdali jej zastrašíš jako kobylku? Anobrž frkání chřípí jeho strašlivé jest.
20Kas sina paned ta hüppama nagu rohutirtsu? Tema võimas nooskamine on kohutav.
21Kopá důl, a pléše v síle své, vycházeje vstříc i zbroji.
21Ta kaabib orus ja tunneb rõõmu, ta läheb jõuliselt relvadele vastu.
22Směje se strachu, aniž se leká, aniž ustupuje zpátkem před ostrostí meče,
22Ta naerab hirmu, ta ei kohku ega tagane mõõga eest.
23Ač i toul na něm chřestí, a blyští se dřevce a kopí.
23Ta kohal kõliseb nooletupp, piigitera ja viskoda.
24S hřmotem a s hněvem kopá zemi, aniž pokojně stojí k zvuku trouby.
24Ta kihutab tuhinal ja hoogsasti ega püsi paigal, kui sarv hüüab.
25Anobrž k zvuku trouby řehce, a zdaleka cítí boj, hluk knížat a prokřikování.
25Siis kui puhutakse sarve, hirnub tema: iihahaa! Juba kaugelt haistab ta võitlust, pealikute kisa ja hõikeid.
26Zdali podlé rozumu tvého létá jestřáb, roztahuje křídla svá na poledne?
26Kas sinu mõistuse abil lendab kull kõrgele, laotab oma tiibu lõuna poole?
27Zdali k rozkazu tvému zhůru se vznáší orlice, a vysoko se hnízdí?
27Kas sinu käsul kerkib kotkas kõrgustesse ja teeb oma pesa kõrgele?
28Na skále přebývá, přebývá na špičaté skále jako na hradě,
28Ta elab ja ööbib kalju peal, kaljuserval ja ligipääsmatus paigas.
29Odkudž hledá pokrmu, kterýž z daleka očima svýma spatřuje.
29Sealt ta luurab saaki ja ta silmad näevad kaugele.
30Ano i mladí její střebí krev, a kde těla mrtvá, tu i ona jest. [ (Job 39:31) A tak odpovídaje Hospodin Jobovi, řekl: ] [ (Job 39:32) Zdali hádající se s Všemohoucím obviní jej? Kdo chce viniti Boha, nechť odpoví na to. ] [ (Job 39:33) Tehdy odpověděl Job Hospodinu a řekl: ] [ (Job 39:34) Aj, chaternýť jsem, což bych odpovídal tobě? Ruku svou kladu na ústa svá. ] [ (Job 39:35) Jednou jsem mluvil, ale nebudu již odmlouvati, nýbrž i podruhé, ale nebudu více přidávati. ]
30Ta pojad rüübivad verd, ja kus on mahalööduid, seal on temagi.'