1Mluvil také Hospodin k Mojžíšovi, řka:
1Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
2Přikaž synům Izraelským a rci jim: Když vejdete do země Kanán, (tať jest země, kteráž se dostane vám v dědictví, země Kananejská s pomezími svými),
2'Käsi Iisraeli lapsi ja ütle neile: Kui te tulete Kaananimaale, see on maa, mis langeb teile pärisosaks, Kaananimaa otsast otsani,
3Strana polední vaše bude poušť Tsin vedlé pomezí Edomských; a bude vaše pomezí polední od břehu moře slaného k východu.
3siis olgu teie lõunakülg Siini kõrbest piki Edomit; idas alaku teie lõunapoolne piir Soolamere äärest,
4A zatočí se to pomezí polední k Maleakrabim, a půjde až k Tsin, a potáhne se od poledne přes Kádesbarne; a odtud vyjde ke vsi Addar, a vztáhne se až k Asmon.
4seejärel pöördugu teie piir lõuna poolt Skorpioni astangut, kulgegu Siinini ja selle lõpp olgu lõuna pool Kaades-Barnead; sealt lähtugu see Hasar-Addarisse ja kulgegu Asmonasse;
5Od Asmon zatočí se pomezí to vůkol až ku potoku Egyptskému, a tu se skonávati bude k západu.
5Asmonast pöördugu piir Egiptuseojani ja selle lõpp olgu meri!
6Pomezí pak západní budete míti moře veliké; to bude vaše pomezí západní.
6Teie läänepoolseks piiriks olgu suur meri; see olgu teie läänepoolne piir!
7A pomezí půlnoční toto míti budete:Od moře velikého vyměříte sobě k hoře řečené Hor.
7Teie põhjapoolseks piiriks olgu see: suurest merest märgistage endile Hoori mäeni;
8Od hory Hor vyměříte sobě, až kde se vchází do Emat, a skonávati se bude pomezí to u Sedad.
8Hoori mäelt märgistage Hamati teelahkmeni ja piir lõppegu Sedadis;
9A odtud půjde pomezí to k Zefronu, a konec jeho u vsi Enan; to bude pomezí vaše k straně půlnoční.
9sealt mingu piir Sifroni ja selle lõpp olgu Hasar-Eenanis; see olgu teie põhjapoolne piir!
10Vyměříte sobě také pomezí k východu od vsi Enan až do Sefama.
10Idapoolne piir märgistage endile Hasar-Eenanist Sefamisse;
11A od Sefama schýlí se to pomezí až k Reblata, od východu maje Ain; a schýlí se pomezí to, a přijde k straně moře Ceneret k východu.
11Sefamist laskugu piir Riblasse ida pool Aini; piir laskugu edasi ja puudutagu nõlvakut ida pool Kinnereti järve;
12A vztáhne se to pomezí k Jordánu, a bude konec jeho u slaného moře. Ta země vaše bude po svých pomezích vůkol.
12siis laskugu piir Jordanini ja selle lõpp olgu Soolameri! See olgu teie maa, ja need on piirid, mis seda ümbritsevad!'
13Tedy oznámil to Mojžíš synům Izraelským, řka: Ta jest země, kterouž dědičně obdržíte losem, jakož přikázal Hospodin, abych ji dal devateru pokolení a polovici pokolení Manassesova.
13Ja Mooses käskis Iisraeli lapsi, öeldes: 'See on maa, mille te saate liisu läbi endile pärisosaks, mille Issand on käskinud anda üheksale ja poolele suguharule,
14Nebo vzalo pokolení synů Ruben po domích otců svých, a pokolení synů Gád po domích otců svých, a polovice pokolení Manassesova vzali dědictví své.
14sest ruubenlaste suguharu oma perekondade kaupa ja gaadlaste suguharu oma perekondade kaupa ja Manasse pool suguharu on juba saanud oma pärisosad.
15Půl třetího pokolení vzali dědictví své před Jordánem proti Jerichu, k straně na východ slunce.
15Kaks ja pool suguharu on saanud oma pärisosad siinpool Jordanit Jeeriko kohal, ida pool, päikesetõusu pool.'
16Mluvil opět Hospodin k Mojžíšovi, řka:
16Ja Issand rääkis Moosesega, öeldes:
17Tato jsou jména mužů, kteříž v dědictví rozdělí vám zemi: Eleazar kněz, a Jozue, syn Nun.
17'Need on nende meeste nimed, kes peavad andma maa teile pärisosaks: preester Eleasar ja Joosua, Nuuni poeg.
18Kníže také jedno z každého pokolení vezmete k rozdělování dědictví země.
18Ja võtke igast suguharust üks vürst maad pärisosaks andma!
19A tato jsou jména mužů: Z pokolení Juda Kálef, syn Jefonův;
19Ja need on nende meeste nimed: Juuda suguharust Kaaleb, Jefunne poeg;
20Z pokolení synů Simeon Samuel, syn Amiudův;
20siimeonlaste suguharust Semuel, Ammihudi poeg;
21Z pokolení Beniaminova Helidad, syn Chaselonův;
21Benjamini suguharust Elidad, Kisloni poeg;
22Z pokolení synů Dan kníže Bukci, syn Jogli;
22daanlaste suguharust vürst Bukki, Jogli poeg;
23Z synů Jozefových z pokolení synů Manasses kníže Haniel, syn Efodův;
23Joosepi järeltulijaist: manasselaste suguharust vürst Hanniel, Eefodi poeg;
24Z pokolení synů Efraim kníže Kamuel, syn Seftanův;
24efraimlaste suguharust vürst Kemuel, Siftani poeg;
25A z pokolení synů Zabulon kníže Elizafan, syn Farnachův;
25sebulonlaste suguharust vürst Elisafan, Parnaki poeg;
26Z pokolení synů Izachar kníže Faltiel, syn Ozanův;
26issaskarlaste suguharust vürst Paltiel, Assani poeg;
27A z pokolení synů Asser kníže Ahiud, syn Salonův;
27aaserlaste suguharust vürst Ahihud, Selomi poeg;
28A z pokolení synů Neftalím kníže Fedael, syn Amiudův.
28naftalilaste suguharust vürst Pedahel, Ammihudi poeg.'
29Ti jsou, jimž přikázal Hospodin, aby rozdělili země k dědictví synům Izraelským v zemi Kananejské.
29Need olid need, keda Issand käskis anda Iisraeli lastele pärisosa Kaananimaal.