1Když vycházel Izrael z Egypta, a rodina Jákobova z národu jazyka cizího,
1Kui Iisrael läks välja Egiptusest ja Jaakobi sugu umbkeelse rahva juurest,
2Byl Juda posvěcením jeho, Izrael panováním jeho.
2siis sai Juuda tema pühamuks ja Iisrael tema valitsusalaks.
3To když vidělo moře, uteklo, Jordán nazpět se obrátil.
3Meri nägi ja põgenes, Jordan pöördus tagasi.
4Hory poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata.
4Mäed hüplesid otsekui jäärad, kingud nagu lambatalled.
5Coť bylo, ó moře, že jsi utíkalo? Jordáne, že jsi nazpět se obrátil?
5Mis sul oli, meri, et sa põgenesid, Jordan, et sa pöördusid tagasi,
6Ó hory, že jste poskakovaly jako skopci, pahrbkové jako jehňata?
6mäed, et te hüplesite otsekui jäärad, ja teie, kingud, nagu lambatalled?
7Pro přítomnost Panovníka třásla jsem se já země, pro přítomnost Boha Jákobova,
7Issanda palge ees värise, maa, Jaakobi Jumala palge ees,
8Kterýž obrací i tu skálu v jezero vod, a škřemen v studnici vod.
8kes muudab kalju veejärveks, ränikivi veeallikaks!