1Nechlub se dnem zítřejším, nebo nevíš, coť ten den přinese.
1Jangan membual tentang hari esok, karena engkau tidak tahu apa yang akan terjadi nanti.
2Nechať tě chválí jiní, a ne ústa tvá, cizí, a ne rtové tvoji.
2Janganlah memuji dirimu sendiri; biarlah orang lain yang melakukan hal itu, bahkan orang yang tidak kaukenal.
3Tíž má kamen, a váhu písek, ale hněv blázna těžší jest nad to obé.
3Batu dan pasir itu masih ringan, bila dibandingkan dengan sakit hati yang ditimbulkan oleh orang bodoh.
4Ukrutnátě věc hněv a prudká prchlivost, ale kdo ostojí před závistí?
4Kemarahan itu kejam dan menghancurkan, tetapi menghadapi cemburu siapa tahan?
5Lepší jest domlouvání zjevné, než milování tajné.
5Lebih baik teguran yang terang-terangan daripada kasih yang tidak diungkapkan.
6Bezpečnější rány od přítele, než lahodná líbání nenávidícího.
6Kawan memukul dengan cinta, tetapi musuh merangkul dengan bisa.
7Duše sytá pohrdá i medem, ale duši lačné každá hořkost sladká.
7Kalau kenyang, madu pun ditolak; kalau lapar, yang pahit pun terasa enak.
8Jako pták zaletuje od hnízda svého, tak muž odchází od místa svého.
8Orang yang meninggalkan rumahnya, seperti burung yang meninggalkan sarangnya.
9Mast a kadění obveseluje srdce; tak sladkost přítele víc než rada vlastní.
9Sebagaimana minyak harum dan wangi-wangian menyenangkan hati, demikian juga kebaikan kawan menyegarkan jiwa.
10Přítele svého a přítele otce svého neopouštěj, a do domu bratra svého nechoď v čas bídy své; lepšíť jest soused blízký, než bratr daleký.
10Jangan lupa kawanmu atau kawan ayahmu. Dalam kesukaran janganlah minta bantuan saudaramu; tetangga yang dekat lebih berguna daripada saudara yang jauh.
11Buď moudrý, synu můj, a obvesel srdce mé, ať mám co odpovědíti tomu, kdož mi utrhá.
11Anakku, hendaklah engkau bijaksana, agar aku senang dan dapat menjawab bila dicela.
12Opatrný vida zlé, vyhne se, ale hloupí předce jdouce, těžkosti docházejí.
12Orang bijaksana menghindar apabila melihat bahaya; orang bodoh berjalan terus lalu tertimpa malapetaka.
13Vezmi roucho toho, kterýž slíbil za cizího, a od toho, kdo za cizozemku slíbil, základ jeho.
13Siapa mau menanggung utang orang lain, layak diambil miliknya sebagai jaminan janjinya.
14Tomu, kdož dobrořečí příteli svému hlasem velikým, ráno vstávaje, za zlořečení počteno bude.
14Siapa pagi-pagi mengucapkan salam kepada kawannya dengan suara yang kuat, dianggap mengucapkan laknat.
15Kapání ustavičné v čas přívalu, a žena svárlivá rovní jsou sobě;
15Istri yang suka pertengkaran seperti bunyi hujan yang turun seharian.
16Kdož ji schovává, schovává vítr, a jako mast v pravici voněti bude.
16Tak mungkin ia disuruh diam, seperti angin tak bisa ditahan dan minyak tak bisa digenggam.
17Železo železem se ostří; tak muž zostřuje tvář přítele svého.
17Sebagaimana baja mengasah baja, begitu pula manusia belajar dari sesamanya.
18Kdo ostříhá fíku, jídá ovoce jeho; tak kdo ostříhá pána svého, poctěn bude.
18Siapa memelihara pohon, akan makan buahnya. Pelayan akan dihargai bila memanjakan tuannya.
19Jakož u vodě tvář proti tváři se ukazuje, tak srdce člověka člověku.
19Sebagaimana air memantulkan wajahmu, demikian juga hatimu menunjukkan dirimu.
20Propast a zahynutí nebývají nasyceni, tak oči člověka nasytiti se nemohou.
20Di dunia orang mati, selalu ada tempat; begitu pula keinginan manusia tidak ada batasnya.
21Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, tak člověka pověst chvály jeho.
21Emas dan perak diuji dalam perapian; orang dikenal dari sikapnya terhadap pujian.
22Bys blázna i v stupě mezi krupami píchem zopíchal, neodejde od něho bláznovství jeho.
22Sekalipun orang bodoh dipukul sekeras-kerasnya, tak akan lenyap kebodohannya.
23Pilně přihlídej k dobytku svému, pečuj o stáda svá.
23Peliharalah ternakmu baik-baik,
24Nebo ne na věky trvá bohatství, ani koruna do pronárodu.
24karena kekayaan tidak akan kekal, bahkan kuasa untuk memerintah pun tidak akan tetap selama-lamanya.
25Když zroste tráva, a ukazuje se bylina, tehdáž ať se shromažďuje seno s hor.
25Rumput di ladang dan di gunung dipotong dan dikumpulkan untuk ternakmu itu, tapi sementara itu tumbuhlah rumput yang baru.
26Beránkové budou k oděvu tvému, a záplata pole kozelci.
26Dari bulu domba-dombamu engkau mendapat pakaian, dan dari uang penjualan sebagian kambing-kambingmu engkau dapat membeli tanah yang baru.
27Nadto dostatek mléka kozího ku pokrmu tvému, ku pokrmu domu tvého, a živnosti děvek tvých.
27Dari kambing-kambingmu yang lain engkau mendapat susu untuk dirimu dan keluargamu serta pelayan-pelayanmu.