1Dobrořeč duše má Hospodinu. Hospodine Bože můj, velmi jsi veliký, velebnost a krásu jsi oblékl.
1Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Betapa agung Engkau, ya TUHAN Allahku! Engkau berpakaian kemegahan dan kemuliaan,
2Přioděls se světlem jako rouchem, roztáhls nebesa jako kortýnu.
2dan berselubung cahaya. Engkau membentangkan langit seperti kemah,
3Kterýž sklenul na vodách paláce své, kterýž užívá hustých oblaků místo vozů, a vznáší se na peří větrovém.
3dan membangun Rumah-Mu di atas air di langit. Awan-awan Kaujadikan kereta-Mu, Engkau mengendarai sayap angin.
4Kterýž činí posly své duchy, služebníky své oheň plápolající.
4Angin Kaujadikan utusan-Mu, dan kilat pelayan-Mu.
5Založil zemi na sloupích jejich, tak že se nepohne na věky věků.
5Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya.
6Propastí jako rouchem byl jsi ji přioděl, i nad horami stály vody.
6Engkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
7K žehrání tvému rozběhly se, před hřmotem hromu tvého pospíšily,
7Waktu Kauhardik, air itu mengalir, mengalir dengan deras karena gemuruh suara-Mu.
8(Vystoupily hory, snížilo se údolí), na místo, kteréž jsi jim založil.
8Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.
9Meze jsi položil, aby jich nepřestupovaly, ani se navracovaly k přikrývání země.
9Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
10Kterýž vypouštíš potoky přes údolé, aby tekli mezi horami,
10Engkau membualkan mata air di lembah-lembah, anak sungai mengalir di antara bukit-bukit,
11A nápoj dávali všechněm živočichům polním. Tuť uhašují oslové divocí žízeň svou.
11untuk memberi minum semua binatang di ladang, dan melepaskan haus keledai-keledai hutan.
12Při nich hnízdí se ptactvo nebeské, a z prostřed ratolestí hlas svůj vydává.
12Di dekatnya burung-burung membuat sarang; mereka berkicau di antara daun-daunan.
13Kterýž svlažuješ hory z výsostí svých, aby ovocem činů tvých sytila se země.
13Dari langit Kauturunkan hujan di pegunungan, bumi penuh dengan hasil karya-Mu.
14Dáváš, aby rostla tráva dobytku, a bylina ku potřebě člověku, abys tak vyvodil chléb z země,
14Engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. Maka ia dapat bercocok tanam,
15A víno, jenž obveseluje srdce člověka. Činí, aby se stkvěla tvář od oleje, ano i pokrmem zdržuje život lidský.
15dan menghasilkan air anggur yang menyenangkan. Juga minyak zaitun yang membuat mukanya berseri, dan makanan yang memberi dia tenaga.
16Nasyceno bývá i dříví Hospodinovo, cedrové Libánští, kteréž štípil.
16Pohon-pohon TUHAN mendapat hujan berlimpah pohon cemara Libanon yang ditanam-Nya sendiri.
17Na nichž se ptáci hnízdí, i čáp příbytek svůj má na jedlí.
17Di situ bersaranglah burung-burung, burung ranggung bersarang di puncaknya.
18Hory vysoké jsou kamsíků, skály útočiště králíků.
18Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang.
19Učinil měsíc k jistým časům, a slunce zná západ svůj.
19Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya.
20Uvodíš tmu, a bývá noc, v níž vybíhají všickni živočichové lesní:
20Bila Engkau menurunkan gelap, hari menjadi malam, dan semua binatang hutan berkeliaran.
21Lvíčata řvoucí po loupeži, aby hledali od Boha silného pokrmu svého.
21Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah.
22Když slunce vychází, zase shromažďují se, a v doupatech svých se ukládají.
22Bila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
23Člověk vychází ku práci své, a k dílu svému až do večera.
23Lalu keluarlah manusia untuk melakukan pekerjaannya, dan terus bekerja sampai hari senja.
24Jak mnozí a velicí jsou skutkové tvoji, Hospodine! Všeckys je moudře učinil, plná jest země bohatství tvého.
24Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
25V moři pak velikém a přeširokém, tamť jsou hmyzové nesčíslní, a živočichové malí i velicí.
25Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.
26Tuť bárky přecházejí i velryb, kteréhož jsi stvořil, aby v něm hrál.
26Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
27Všecko to na tě očekává, abys jim dával pokrm časem svým.
27Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
28Když jim dáváš, sbírají; když otvíráš ruku svou, nasyceni bývají dobrými věcmi.
28Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas.
29Když skrýváš tvář svou, rmoutí se; když odjímáš ducha jejich, hynou, a v prach svůj se navracejí.
29Bila Engkau berpaling, mereka takut; bila Kauambil napasnya, mereka binasa, dan kembali menjadi debu seperti semula.
30Vysíláš ducha svého, a zase stvořeni bývají, a obnovuješ tvář země.
30Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
31Budiž sláva Hospodinova na věky, rozveselujž se Hospodin v skutcích svých.
31Semoga keagungan TUHAN tetap selama-lamanya! Semoga Ia gembira dengan segala ciptaan-Nya!
32On když pohledí na zemi, anať se třese; když se dotkne hor, anť se kouří.
32Ia memandang bumi dan membuatnya gemetar, gunung-gunung disentuh-Nya, sehingga asapnya keluar.
33Zpívati budu Hospodinu, dokudž jsem živ; žalmy Bohu svému zpívati budu, pokudž mne stává.
33Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
34Libé bude přemyšlování mé o něm, jáť rozveselím se v Hospodinu.
34Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
35Ó by hříšníci vyhynuli z země, a bezbožných aby již nebylo. Dobrořeč duše má Hospodinu. Halelujah.
35Biarlah orang berdosa lenyap dari muka bumi, biarlah orang jahat habis binasa. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah TUHAN!