1Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
1(다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
2내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
3여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
4대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
5주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
6사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
7저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
8여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
9Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
9여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
10여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
11저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
12주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
13주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
14여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
15중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
16손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
17여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
18여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
19저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
20여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
21내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다 !