1A odpovídaje Job, řekl:
1Eyüp şöyle yanıtladı:
2Komu jsi napomohl? Tomu-li, kterýž nemá síly? Toho-lis retoval, kterýž jest bez moci?
2‹‹Çaresize nasıl yardım ettin!Güçsüz pazıyı nasıl kurtardın!
3Komu jsi rady udělil? Nemoudrému-li? Hned jsi základu dostatečně poučil?
3Bilge olmayana ne öğütler verdin!Sağlam bilgiyi pek güzel öğrettin!
4Komužs ty řeči zvěstoval? A čí duch vyšel z tebe?
4Bu sözleri kime söyledin?Senin ağzından konuşan ruh kimin?
5Však i mrtvé věci pod vodami a obyvateli jejich sformovány bývají.
5‹‹Suların ve sularda yaşayanların altındaÖlüler titriyor.
6Odkryta jest propast před ním, i zahynutí není zakryto.
6Tanrının önünde ölüler diyarı çıplaktır,Yıkım diyarı örtüsüz.
7Ontě roztáhl půlnoční stranu nad prázdnem, zavěsil zemi na ničemž.
7O boşluğun üzerine kuzey göklerini yayar,Hiçliğin üzerine dünyayı asar.
8Zavazuje vody v oblacích svých, aniž se trhá oblak pod nimi.
8Bulutların içine suları sarar,Bulutlar yırtılmaz onların ağırlığı altında.
9On sám zdržuje stále trůn svůj, a roztahuje na něm oblaky své.
9Dolunayın yüzünü örter,Üstüne bulutlarını serper.
10Cíl vyměřil rozlévání se vodám, až do skonání světla a tmy.
10Suların yüzeyine sınır çizerIşıkla karanlığın ayrıldığı yerde.
11Sloupové nebeští třesou se a pohybují od žehrání jeho.
11Göklerin direkleri sarsılır,Şaşkına dönerler O azarlayınca.
12Mocí svou rozdělil moře, a rozumností svou dutí jeho.
12Gücüyle denizi çalkalar,Ustaca Rahavı vurur. güçlerini simgeleyen bir deniz canavarı.
13Duchem svým nebesa ozdobil, a ruka jeho sformovala hada dlouhého.
13Gökler Onun soluğuyla açılır,Onun eli parçalar kaçan yılanı.
14Aj, toť jsou jen částky cest jeho, a jak nestižitelné jest i to maličko, což jsme slyšeli o něm. Hřímání pak moci jeho kdo srozumí?
14Bunlar yaptıklarının küçücük parçaları,O'ndan duyduğumuz hafif bir fısıltıdır.Gürleyen gücünü kim anlayabilir?››fı sözleridir.