Czech BKR

Turkish

Proverbs

1

1Přísloví Šalomouna syna Davidova, krále Izraelského,
1Davut oğlu İsrail Kralı Süleymanın özdeyişleri:
2Ku poznání moudrosti a cvičení, k vyrozumívání řečem rozumnosti,
2Bu özdeyişler, bilgeliğe ve terbiyeye ulaşmak,Akıllıca sözleri anlamak,
3K dosažení vycvičení v opatrnosti, spravedlnosti, soudu a toho, což pravého jest,
3Başarıya götüren terbiyeyi edinipDoğru, haklı ve adil olanı yapmak,
4Aby dána byla hloupým důmyslnost, mládenečku umění a prozřetelnost.
4Saf kişiyi ihtiyatlı,Genç adamı bilgili ve sağgörülü kılmak içindir.
5Když poslouchati bude moudrý, přibude mu umění, a rozumný bude vtipnější,
5Özdeyişlerle benzetmeleri,Bilgelerin sözleriyle bilmecelerini anlamak içinBilge kişi dinlesin ve kavrayışını artırsın,Akıllı kişi yaşam hüneri kazansın.
6K srozumění podobenství, a výmluvnosti řeči moudrých a pohádkám jejich.
7RAB korkusudur bilginin temeli.Ahmaklarsa bilgeliği ve terbiyeyi küçümser.
7Bázeň Hospodinova jest počátek umění, moudrostí a cvičením pohrdají blázni.
8Oğlum, babanın uyarılarına kulak ver,Annenin öğrettiklerinden ayrılma.
8Poslouchej, synu můj, cvičení otce svého, a neopouštěj naučení matky své.
9Çünkü bunlar başın için sevimli bir çelenk,Boynun için gerdanlık olacaktır.
9Neboť to přidá příjemnosti hlavě tvé, a bude zlatým řetězem hrdlu tvému.
10Oğlum, seni ayartmaya çalışan günahkârlara teslim olma.
10Synu můj, jestliže by tě namlouvali hříšníci, nepřivoluj.
11Şöyle diyebilirler:‹‹Bizimle gel,Adam öldürmek için pusuya yatalım,Zevk uğruna masum kişileri tuzağa düşürelim.
11Jestliže by řekli: Poď s námi, úklady čiňme krvi, skryjeme se proti nevinnému bez ostýchání se;
12Onları ölüler diyarı gibi diri diri,Ölüm çukuruna inenler gibiBütünüyle yutalım.
12Sehltíme je jako hrob za živa, a v cele jako ty, jenž sstupují do jámy;
13Bir sürü değerli mal ele geçirir,Evlerimizi ganimetle doldururuz.
13Všelijakého drahého zboží dosáhneme, naplníme domy své loupeží;
14Gel, sen de bize katıl,Tek bir kesemiz olacak.››
14Vrz los svůj mezi nás, měšec jeden budeme míti všickni:
15Oğlum, böyleleriyle gitme,Onların tuttuğu yoldan uzak dur.
15Synu můj, nevycházej na cestu s nimi, zdrž nohu svou od stezky jejich;
16Çünkü ayakları kötülüğe koşar,Çekinmeden kan dökerler.
16Nebo nohy jejich ke zlému běží, a pospíchají k vylévání krve.
17Kuşların gözü önünde ağ sermek boşunadır.
17Jistě, že jakož nadarmo roztažena bývá sít před očima jakéhokoli ptactva,
18Başkasına pusu kuran kendi kurduğu pusuya düşer.Yalnız kendi canıdır tuzağa düşürdüğü.
18Tak tito proti krvi své ukládají, skrývají se proti dušem svým.
19Haksız kazanca düşkün olanların sonu böyledir.Bu düşkünlük onları canlarından eder.
19Takovéť jsou cesty každého dychtícího po zisku, duši pána svého uchvacuje.
20Bilgelik dışarıda yüksek sesle haykırıyor,Meydanlarda sesleniyor.
20Moudrost vně volá, na ulicech vydává hlas svůj.
21Kalabalık sokak başlarında bağırıyor,Kentin giriş kapılarında sözlerini duyuruyor:
21V největším hluku volá, u vrat brány, v městě, a výmluvnosti své vypravuje, řka:
22‹‹Ey budalalar, budalalığı ne zamana dek seveceksiniz?Alaycılar ne zamana dek alay etmekten zevk alacak?Akılsızlar ne zamana dek bilgiden nefret edecek?
22Až dokud hloupí milovati budete hloupost, a posměvači posměch sobě libovati, a blázni nenáviděti umění?
23Uyardığımda yola gelin, o zaman size yüreğimi açar,Sözlerimi anlamanıza yardım ederim.
23Obraťtež se k domlouvání mému. Hle, vynáším vám ducha svého, a v známost vám uvodím slova svá.
24Ama sizi çağırdığım zaman beni reddettiniz.Elimi uzattım, umursayan olmadı.
24Poněvadž jsem volala, a odpírali jste; vztahovala jsem ruku svou, a nebyl, kdo by pozoroval,
25Duymazlıktan geldiniz bütün öğütlerimi,Uyarılarımı duymak istemediniz.
25Anobrž strhli jste se všeliké rady mé, a trestání mého jste neoblíbili:
26Bu yüzden ben de felaketinize sevineceğim.Belaya uğradığınızda,Bela üzerinize bir fırtına gibi geldiğinde,Bir kasırga gibi geldiğinde felaketiniz,Sıkıntıya, kaygıya düştüğünüzde,Sizinle alay edeceğim.
26Pročež i já v bídě vaší smáti se budu, posmívati se budu, když přijde to, čehož se bojíte,
28O zaman beni çağıracaksınız,Ama yanıtlamayacağım.Var gücünüzle arayacaksınız beni,Ama bulamayacaksınız.
27Když přijde jako hrozné zpuštění to, čehož se bojíte, a bída vaše jako bouře nastane, když přijde na vás trápení a ssoužení.
29Çünkü bilgiden nefret ettiniz.RABden korkmayı reddettiniz.
28Tehdy volati budou ke mně, a nevyslyším; ráno hledati mne budou, a nenaleznou mne.
30Öğütlerimi istemediniz,Uyarılarımın tümünü küçümsediniz.
29Proto že nenáviděli umění, a bázně Hospodinovy nevyvolili,
31Bu nedenle tuttuğunuz yolun meyvesini yiyeceksiniz,Kendi düzenbazlığınıza doyacaksınız.
30Aniž povolili radě mé, ale pohrdali všelikým domlouváním mým.
32Bön adamlar dönekliklerinin kurbanı olacak.Akılsızlar kaygısızlıklarının içinde yok olup gidecek.
31Protož jísti budou ovoce skutků svých, a radami svými nasyceni budou.
33Ama beni dinleyen güvenlik içinde yaşayacak,Kötülükten korkmayacak, huzur bulacak.››
32Nebo pokoj hloupých zmorduje je, a štěstí bláznů zahubí je.
33Ale kdož mne poslouchá, bydliti bude bezpečně, pokoj maje před strachem zlých věcí.