Czech BKR

Turkish

Proverbs

13

1Syn moudrý přijímá cvičení otcovo, ale posměvač neposlouchá domlouvání.
1Bilge kişi terbiye edilmeyi sever,Alaycı kişi azarlansa da aldırmaz.
2Z ovoce úst každý jísti bude dobré, ale duše převrácených nátisky.
2İyi insan ağzından çıkan sözler için ödüllendirilir,Ama hainlerin soluduğu zorbalıktır.
3Kdo ostříhá úst svých, ostříhá duše své; kdo rozdírá rty své, setření na něj přijde.
3Dilini tutan canını korur,Ama boşboğazın sonu yıkımdır.
4Žádá, a nic nemá duše lenivého, duše pak pracovitých zbohatne.
4Tembel canının çektiğini elde edemez,Çalışkanın istekleriyse tümüyle yerine gelir.
5Slova lživého nenávidí spravedlivý, bezbožníka pak v ošklivost uvodí a zahanbuje.
5Doğru kişi yalandan nefret eder,Kötünün sözleriyse iğrençtir, yüzkarasıdır.
6Spravedlnost ostříhá přímě chodícího po cestě, bezbožnost pak vyvrací hříšníka.
6Doğruluk dürüst yaşayanı korur,Kötülük günahkârı yıkar.
7Někdo bohatým se dělaje, nemá nic: zase někdo dělaje se chudým, má však statku mnoho.
7Kimi hiçbir şeyi yokken kendini zengin gösterir,Kimi serveti çokken kendini yoksul gösterir.
8Výplata života člověku jest bohatství jeho, ale chudý neslyší domlouvání.
8Kişinin serveti gün gelir canına fidye olur,Oysa yoksul kişi tehdide aldırmaz.
9Světlo spravedlivých rozsvětluje se, svíce pak bezbožných zhasne.
9Doğruların ışığı parlak yanar,Kötülerin çırası söner.
10Samou toliko pýchou působí člověk svár, ale při těch, jenž užívají rady, jest moudrost.
10Kibirden ancak kavga çıkar,Öğüt dinleyense bilgedir.
11Statek zle dobytý umenšovati se bude, kdož pak shromažďuje rukou, přivětší ho.
11Havadan kazanılan para yok olur,Azar azar biriktirenin serveti çok olur.
12Očekávání dlouhé zemdlívá srdce, ale žádost splněná jest strom života.
12Ertelenen umut hayal kırıklığına uğratır,Yerine gelen dilekse yaşam verir.
13Kdož pohrdá slovem Božím, sám sobě škodí; ale kdož se bojí přikázaní, odplaceno mu bude.
13Uyarılara kulak asmayan bedelini öder,Buyruklara saygılı olansa ödülünü alır.
14Naučení moudrého jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
14Bilgelerin öğrettikleri yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
15Rozum dobrý dává milost, cesta pak převrácených jest tvrdá.
15Sağduyulu davranış saygınlık kazandırır,Hainlerin yoluysa yıkıma götürür. Masoretik metin ‹‹Sürer›› ya da ‹‹Çetindir››.
16Každý důmyslný dělá uměle, ale blázen rozprostírá bláznovství.
16İhtiyatlı kişi işini bilerek yapar,Akılsız kişiyse ahmaklığını sergiler.
17Posel bezbožný upadá v neštěstí, jednatel pak věrný jest lékařství.
17Kötü ulak belaya düşer,Güvenilir elçiyse şifa getirir.
18Chudoba a lehkost potká toho, jenž se vytahuje z kázně; ale kdož ostříhá naučení, zveleben bude.
18Terbiye edilmeye yanaşmayanıYokluk ve utanç bekliyor,Ama azara kulak veren onurlandırılır.
19Žádost naplněná sladká jest duši, ale ohavnost jest bláznům odstoupiti od zlého.
19Yerine getirilen dilek mutluluk verir.Akılsız kötülükten uzak kalamaz.
20Kdo chodí s moudrými, bude moudrý; ale kdo tovaryší s blázny, setřín bude.
20Bilgelerle oturup kalkan bilge olur,Akılsızlarla dost olansa zarar görür.
21Hříšníky stihá neštěstí, ale spravedlivým odplatí Bůh dobrým.
21Günahkârın peşini felaket bırakmaz,Doğruların ödülüyse gönençtir.
22Dobrý zanechává dědictví vnukům, ale zboží hříšného zachováno bývá spravedlivému.
22İyi kişi torunlarına miras bırakır,Günahkârın servetiyse doğru kişiye kalır.
23Hojnost jest pokrmů na rolí chudých, někdo pak hyne skrze nerozšafnost.
23Yoksulun tarlası bol ürün verebilir,Ama haksızlık bunu alıp götürür.
24Kdo zdržuje metlu svou, nenávidí syna svého; ale kdož ho miluje, za času jej tresce.
24Oğlundan değneği esirgeyen, onu sevmiyor demektir.Seven baba özenle terbiye eder.
25Spravedlivý jí až do nasycení duše své, břicho pak bezbožných nedostatek trpí.
25Doğru kişinin yeterince yiyeceği vardır,Kötünün karnıysa aç kalır.