1Moudrá žena vzdělává dům svůj, bláznice pak rukama svýma boří jej.
1Bilge kadın evini yapar,Ahmak kadın evini kendi eliyle yıkar.
2Kdo chodí v upřímnosti své, bojí se Hospodina, ale převrácený v cestách svých pohrdá jím.
2Doğru yolda yürüyen, RABden korkar,Yoldan sapan, RABbi hor görür.
3V ústech blázna jest hůl pýchy, rtové pak moudrých ostříhají jich.
3Ahmağın sözleri sırtına kötektir,Ama bilgenin dudakları kendisini korur.
4Když není volů, prázdné jsou jesle, ale hojná úroda jest v síle volů.
4Öküz yoksa yemlik boş kalır,Çünkü bol ürünü sağlayan öküzün gücüdür.
5Svědek věrný neklamá, ale svědek falešný mluví lež.
5Güvenilir tanık yalan söylemez,Yalancı tanıksa yalan solur.
6Hledá posměvač moudrosti, a nenalézá, rozumnému pak umění snadné jest.
6Alaycı bilgeliği arasa da bulamaz,Akıllı içinse bilgi edinmek kolaydır.
7Odejdi od muže bláznivého, když neseznáš při něm rtů umění.
7Akılsız kişiden uzak dur,Çünkü sana öğretecek bir şeyi yok.
8Moudrost opatrného jest, aby rozuměl cestě své, bláznovství pak bláznů ke lsti.
8İhtiyatlı kişinin bilgeliği, ne yapacağını bilmektir,Akılsızların ahmaklığıysa aldanmaktır.
9Blázen přikrývá hřích, ale mezi upřímými dobrá vůle.
9Ahmaklar suç sunusuyla alay eder,Dürüstler ise iyi niyetlidir.
10Srdce ví o hořkosti duše své, a k veselí jeho nepřimísí se cizí.
10Yürek kendi acısını bilir,Sevinciniyse kimse paylaşmaz.
11Dům bezbožných vyhlazen bude, ale stánek upřímých zkvetne.
11Kötü kişinin evi yerle bir edilecek,Doğru kişinin konutuysa bayındır olacak.
12Cesta zdá se přímá člověku, a však dokonání její jest cesta k smrti.
12Öyle yol var ki, insana düz gibi görünür,Ama sonu ölümdür.
13Také i v smíchu bolí srdce, a cíl veselí jest zámutek.
13Gülerken bile yürek sızlayabilir,Sevinç bitince acı yine görünebilir.
14Cestami svými nasytí se převrácený srdcem, ale muž dobrý štítí se jeho.
14Yüreği dönek olan tuttuğu yolun,İyi kişi de yaptıklarının ödülünü alacaktır.
15Hloupý věří každému slovu, ale opatrný šetří kroku svého.
15Saf kişi her söze inanır,İhtiyatlı olansa attığı her adımı hesaplar.
16Moudrý bojí se a odstupuje od zlého, ale blázen dotře a smělý jest.
16Bilge kişi korktuğu için kötülükten uzaklaşır,Akılsızsa büyüklük taslayıp kendine güvenir.
17Náhlý se dopouští bláznovství, a muž myšlení zlých v nenávisti bývá.
17Çabuk öfkelenen ahmakça davranır,Düzenbazdan herkes nefret eder.
18Dědičně vládnou hlupci bláznovstvím, ale opatrní bývají korunováni uměním.
18Saf kişilerin mirası akılsızlıktır,İhtiyatlı kişilerin tacı ise bilgidir.
19Sklánějí se zlí před dobrými, a bezbožní u bran spravedlivého.
19Alçaklar iyilerin önünde,Kötüler doğruların kapısında eğilirler.
20Také i příteli svému v nenávisti bývá chudý, ale milovníci bohatého mnozí jsou.
20Komşusu bile yoksulu sevmez,Oysa zenginin dostu çoktur.
21Pohrdá bližním svým hříšník, ale kdož se slitovává nad chudými, blahoslavený jest.
21Komşuyu hor görmek günahtır,Ne mutlu mazluma lütfedene!
22Zajisté žeť bloudí, kteříž ukládají zlé; ale milosrdenství a pravda těm, kteříž smýšlejí dobré.
22Kötülük tasarlayan yolunu şaşırmaz mı?Oysa iyilik tasarlayan sevgi ve sadakat kazanır.
23Všeliké práce bývá zisk, ale slovo rtů jest jen k nouzi.
23Her emek kazanç getirir,Ama boş lakırdı yoksulluğa götürür.
24Koruna moudrých jest bohatství jejich, bláznovství pak bláznivých bláznovstvím.
24Bilgelerin tacı servetleridir,Akılsızlarsa ahmaklıklarıyla tanınır. ‹‹Akılsızların çelengiyse ahmaklıktır››.
25Vysvobozuje duše svědek pravdomluvný, ale lstivý mluví lež.
25Dürüst tanık can kurtarır,Yalancı tanık aldatıcıdır.
26V bázni Hospodinově jestiť doufání silné, kterýž synům svým útočištěm bude.
26RABden korkan tam güvenliktedir,RAB onun çocuklarına da sığınak olacaktır.
27Bázeň Hospodinova jest pramen života, k vyhýbání se osídlům smrti.
27RAB korkusu yaşam kaynağıdır,İnsanı ölüm tuzaklarından uzaklaştırır.
28Ve množství lidu jest sláva krále, ale v nedostatku lidu zahynutí vůdce.
28Kralın yüceliği halkının çokluğuna bağlıdır,Halk yok olursa hükümdar da mahvolur.
29Zpozdilý k hněvu hojně má rozumu,ale náhlý pronáší bláznovství.
29Geç öfkelenen akıllıdır,Çabuk sinirlenen ahmaklığını gösterir.
30Život těla jest srdce zdravé, ale hnis v kostech jest závist.
30Huzurlu yürek bedenin yaşam kaynağıdır,Hırs ise insanı için için yer bitirir.
31Kdo utiská chudého, útržku činí Učiniteli jeho; ale ctí jej, kdož se slitovává nad chudým.
31Muhtacı ezen, Yaradanını hor görüyor demektir.Yoksula acıyansa Yaradanı yüceltir.
32Pro zlost svou odstrčen bývá bezbožný, ale naději má i při smrti své spravedlivý.
32Kötü kişi uğradığı felaketle yıkılır,Doğru insanın ölümde bile sığınacak yeri var.
33V srdci rozumného odpočívá moudrost, co pak jest u vnitřnosti bláznů, nezatají se.
33Bilgelik akıllı kişinin yüreğinde barınır,Akılsızlar arasında bile kendini belli eder.
34Spravedlnost zvyšuje národ, ale hřích jest ku pohanění národům.
34Doğruluk bir ulusu yüceltir,Oysa günah herhangi bir halk için utançtır.
35Laskav bývá král na služebníka rozumného, ale hněviv na toho, kterýž hanbu činí.
35Kral sağduyulu kulunu beğenir,Utanç getirene öfkelenir.