1Odpověd měkká odvracuje hněv, ale řeč zpurná vzbuzuje prchlivost.
1Yumuşak yanıt gazabı yatıştırır,Oysa yaralayıcı söz öfkeyi alevlendirir.
2Jazyk moudrých ozdobuje umění, ale ústa bláznů vylévají bláznovství.
2Bilgenin dili bilgiyi iyi kullanır,Akılsızın ağzındansa ahmaklık akar.
3Na všelikém místě oči Hospodinovy spatřují zlé i dobré.
3RABbin gözü her yerde olanı görür,Kötüleri de iyileri de gözler.
4Zdravý jazyk jest strom života, převrácenost pak z něho ztroskotání od větru.
4Okşayıcı dil yaşam verirfı,Çarpık dilse ruhu yaralar.
5Blázen pohrdá cvičením otce svého, ale kdož ostříhá naučení, opatrnosti nabude.
5Ahmak babasının uyarılarını küçümser,İhtiyatlı kişi azara kulak verir.
6V domě spravedlivého jest hojnost veliká, ale v úrodě bezbožného zmatek.
6Doğru kişinin evi büyük hazine gibidir,Kötünün geliriyse sıkıntı kaynağıdır.
7Rtové moudrých rozsívají umění, srdce pak bláznů ne tak.
7Bilgelerin dudakları bilgi yayar,Ama akılsızların yüreği öyle değildir.
8Obět bezbožných ohavností jest Hospodinu, ale modlitba upřímých líbí se jemu.
8RAB kötülerin kurbanından iğrenir,Ama doğruların duası Onu hoşnut eder.
9Ohavností jest Hospodinu cesta bezbožného, toho pak, kdož následuje spravedlnosti, miluje.
9RAB kötü kişinin yolundan iğrenir,Doğruluğun ardından gideni sever.
10Trestání přísné opouštějícímu cestu, a kdož nenávidí domlouvání, umře.
10Yoldan sapan şiddetle cezalandırılırVe azarlanmaktan nefret eden ölüme gider.
11Peklo i zatracení jest před Hospodinem, čím více srdce synů lidských?
11RAB, ölüm ve yıkım diyarında olup biteni bilir,Nerde kaldı ki insanın yüreği!
12Nemiluje posměvač toho, kterýž ho tresce, aniž k moudrým přistoupí.
12Alaycı kişi azarlanmaktan hoşlanmaz,Bilgelere gidip danışmaz.
13Srdce veselé obveseluje tvář, ale pro žalost srdce duch zkormoucen bývá.
13Mutlu yürek yüzü neşelendirir,Acılı yürek ruhu ezer.
14Srdce rozumného hledá umění, ale ústa bláznů pasou se bláznovstvím.
14Akıllı yürek bilgi arar,Akılsızın ağzıysa ahmaklıkla beslenir.
15Všickni dnové chudého zlí jsou, ale dobromyslného hody ustavičné.
15Mazlumun bütün günleri sıkıntı doludur,Mutlu bir yürekse sahibine sürekli ziyafettir.
16Lepší jest maličko s bázní Hospodinovou než poklad veliký s nepokojem.
16Yoksul olup RABden korkmak,Zengin olup kaygı içinde yaşamaktan yeğdir.
17Lepší jest krmě z zelí, kdež jest láska, nežli z krmného vola, kdež jest nenávist.
17Sevgi dolu bir ortamdaki sebze yemeği,Nefret dolu bir ortamdaki besili danadan yeğdir.
18Muž hněvivý vzbuzuje sváry, ale zpozdilý k hněvu upokojuje svadu.
18Huysuz kişi çekişme yaratır,Sabırlı kişi kavgayı yatıştırır.
19Cesta lenivého jest jako plot z trní, ale stezka upřímých jest vydlážená.
19Tembelin yolu dikenli çit gibidir,Doğrunun yoluysa ana caddeye benzer.
20Syn moudrý obveseluje otce, bláznivý pak člověk pohrdá matkou svou.
20Bilge çocuk babasını sevindirir,Akılsız çocuksa annesini küçümser.
21Bláznovství jest veselím bláznu, ale člověk rozumný upřímo kráčeti směřuje.
21Sağduyudan yoksun kişi ahmaklığıyla sevinir,Ama akıllı insan dürüst bir yaşam sürer.
22Kdež není rady, zmařena bývají usilování, ale množství rádců ostojí.
22Karşılıklı danışılmazsa tasarılar boşa çıkar,Danışmanların çokluğuyla başarıya ulaşılır.
23Vesel bývá člověk z odpovědi úst svých; nebo slovo v čas příhodný ó jak jest dobré!
23Uygun yanıt sahibini mutlu eder,Yerinde söylenen söz ne güzeldir!
24Cesta života vysoko jest rozumnému proto, aby se uchýlil od pekla dole.
24Sağduyulu kişi yukarıya, yaşama giden yoldadır,Bu da ölüler diyarına inmesini önler.
25Dům pyšných vyvrací Hospodin, meze pak vdovy upevňuje.
25RAB kibirlinin evini yıkar,Dul kadının sınırını korur.
26Ohavností jsou Hospodinu myšlení zlého, ale čistých řeči vzácné.
26RAB kötünün tasarılarından iğrenir,Temiz düşüncelerden hoşnut kalır. temizdir››.
27Kdož dychtí po lakomství, kormoutí dům svůj; ale kdož nenávidí darů, živ bude.
27Kazanca düşkün kişi kendi evine sıkıntı verir,Rüşvetten nefret edense rahat yaşar.
28Srdce spravedlivého přemyšluje, co má mluviti, ale ústa bezbožných vylévají všelijakou zlost.
28Doğru kişinin aklı yanıtını iyi tartar,Kötünün ağzı kötülük saçar.
29Vzdálen jest Hospodin od bezbožných, ale modlitbu spravedlivých vyslýchá.
29RAB kötülerden uzak durur,Oysa doğruların duasını duyar.
30To, což se zraku naskýtá, obveseluje srdce; pověst dobrá tukem naplňuje kosti.
30Gülen gözler yüreği sevindirir,İyi haber bedeni ferahlatır.
31Ucho, kteréž poslouchá trestání života, u prostřed moudrých bydliti bude.
31Yaşam veren uyarıları dinleyen,Bilgeler arasında konaklar.
32Kdo se vyhýbá cvičení, zanedbává duše své; ale kdož přijímá domlouvání, má rozum.
32Terbiyeden kaçan kendine zarar verir,Azara kulak verense sağduyu kazanır.
33Bázeň Hospodinova jest cvičení se moudrosti, a slávu předchází ponížení.
33RAB korkusu bilgelik öğretir,Alçakgönüllülük de onurun önkoşuludur.