1Svémyslný hledá toho, což se jemu líbí, a ve všelijakou věc plete se.
1Geçimsiz kişi kendi çıkarı peşindedir,İyi öğüde hep karşı çıkar.
2Nezalibuje sobě blázen v rozumnosti, ale v tom, což zjevuje srdce jeho.
2Akılsız kişi bir şey anlamaktan çokKendi düşüncelerini açmaktan hoşlanır.
3Když přijde bezbožný, přichází také pohrdání, a s lehkomyslným útržka.
3Kötülüğü aşağılanma,Ayıbı utanç izler.
4Slova úst muže vody hluboké, potok rozvodnilý pramen moudrosti.
4Bilge kişinin ağzından çıkan sözler derin sular gibidir,Bilgelik pınarı da coşkun bir akarsu.
5Přijímati osobu bezbožného není dobré, abys převrátil spravedlivého v soudu.
5Kötüyü kayırmak da,Suçsuzdan adaleti esirgemek de iyi değildir.
6Rtové blázna směřují k svadě, a ústa jeho bití se domluví.
6Akılsızın dudakları çekişmeye yol açar,Ağzı da dayağı davet eder.
7Ústa blázna k setření jemu, a rtové jeho osídlem duši jeho.
7Akılsızın ağzı kendisini mahveder,Dudakları da canına tuzaktır.
8Slova utrhače jsou jako ubitých, ale však sstupují do vnitřností života.
8Dedikodu tatlı lokma gibidir,İnsanın ta içine işler.
9Také ten, kdož jest nedbalý v práci své, bratr jest mrhače.
9İşini savsaklayan kişiYıkıcıya kardeştir.
10Věže pevná jest jméno Hospodinovo; k němu se uteče spravedlivý, a bude povýšen.
10RABbin adı güçlü kuledir,Ona sığınan doğru kişi için korunaktır.
11Zboží bohatého jest město pevné jeho, a jako zed vysoká v mysli jeho.
11Zengin servetini bir kale,Aşılmaz bir sur sanır.
12Před setřením vyvyšuje se srdce člověka, ale před povýšením bývá ponížení.
12Yürekteki gururu düşüş,Alçakgönüllülüğü ise onur izler.
13Kdož odpovídá něco, prvé než vyslyší, počítá se to za bláznovství jemu a za lehkost.
13Dinlemeden yanıt vermekAhmaklık ve utançtır.
14Duch muže snáší nemoc svou, ducha pak zkormouceného kdo snese?
14İnsanın ruhu hastalıkta ona destektir.Ama ezik ruh nasıl dayanabilir?
15Srdce rozumného dosahuje umění, a ucho moudrých hledá umění.
15Akıllı kişi bilgiyi satın alır,Bilgenin kulağı da bilgi peşindedir.
16Dar člověka uprostranňuje jemu, a před oblíčej mocných přivodí jej.
16Armağan, verenin yolunu açarVe kendisini büyüklerin önüne çıkartır.
17Spravedlivý zdá se ten, kdož jest první v své při, ale když přichází bližní jeho, tedy stihá jej.
17Duruşmada ilk konuşan haklı görünür,Başkası çıkıp onu sorgulayana dek.
18Los pokojí svady, a mezi silnými rozeznává.
18Kura çekişmeleri sona erdirir,Güçlü rakipleri uzlaştırır.
19Bratr křivdou uražený tvrdší jest než město nedobyté, a svárové jsou jako závora u hradu.
19Gücenmiş kardeş surlu kentten daha zor elde edilir.Çekişme sürgülü kale kapısı gibidir.
20Ovocem úst jednoho každého nasyceno bývá břicho jeho, úrodou rtů svých nasycen bude.
20İnsanın karnı ağzının meyvesiyle,Dudaklarının ürünüyle doyar.
21Smrt i život jest v moci jazyka, a ten, kdož jej miluje, bude jísti ovoce jeho.
21Dil ölüme de götürebilir, yaşama da;Konuşmayı seven, dilin meyvesine katlanmak zorundadır.
22Kdo nalezl manželku, nalezl věc dobrou, a navážil lásky od Hospodina.
22İyi bir eş bulan iyilik bulurVe RABbin lütfuna erer.
23Poníženě mluví chudý, ale bohatý odpovídá tvrdě.
23Yoksul acınma dilenir,Zenginin yanıtıysa serttir.
24Ten, kdož má přátely, má se míti přátelsky, poněvadž přítel bývá vlastnější než bratr.
24Yıkıma götüren dostlar vardır,Ama öyle dost var ki, kardeşten yakındır insana. yıkıma gider››.