1Modlitba chudého, když sevřín jsa, před Hospodinem vylévá žádosti své.
1Ya RAB, duamı işit,Yakarışım sana erişsin.
2Hospodine, slyš modlitbu mou, a volání mé přijdiž k tobě.
2Sıkıntılı günümde yüzünü benden gizleme,Kulak ver sesime,Seslenince yanıt ver bana hemen.
3Neskrývej tváři své přede mnou, v den ssoužení mého nakloň ke mně ucha svého; když k tobě volám, rychle vyslyš mne.
3Çünkü günlerim duman gibi yok oluyor,Kemiklerim ateş gibi yanıyor.
4Nebo mizejí jako dým dnové moji, a kosti mé jako ohniště vypáleny jsou.
4Yüreğim kırgın yemiş ot gibi kurudu,Ekmek yemeyi bile unuttum.
5Poraženo jest jako bylina, a usvadlo srdce mé, tak že jsem chleba svého jísti zapomenul.
5Bir deri bir kemiğe döndümAcı acı inlemekten.
6Od hlasu lkání mého přilnuly kosti mé k kůži mé.
6Issız yerlerdeki ishakkuşunu andırıyorum,Viranelerdeki kukumav gibiyim.
7Podobný jsem učiněn pelikánu na poušti, jsem jako výr na pustinách.
7Gözüme uyku girmiyor,Damda yalnız kalmış bir kuş gibiyim.
8Bdím, a jsem jako vrabec osamělý na střeše.
8Düşmanlarım bütün gün bana hakaret ediyor,Bana dil uzatanlar adımı lanet için kullanıyor.
9Každý den utrhají mi nepřátelé moji, a posměvači moji proklínají mnou.
9Kızıp öfkelendiğin içinKülü ekmek gibi yiyor,İçeceğime gözyaşı katıyorum.Beni kaldırıp bir yana attın.
10Nebo jídám popel jako chléb, a k nápoji svému slz přiměšuji,
11Günlerim akşam uzayan gölge gibi yitmekte,Ot gibi sararmaktayım.
11Pro rozhněvání tvé a zažžený hněv tvůj; nebo zdvihna mne, hodils mnou.
12Ama sen, sonsuza dek tahtında oturursun, ya RAB,Ünün kuşaklar boyu sürer.
12Dnové moji jsou jako stín nachýlený, a já jako tráva usvadl jsem.
13Kalkıp Siyona sevecenlik göstereceksin,Çünkü onu kayırmanın zamanıdır, beklenen zaman geldi.
13Ale ty, Hospodine, na věky zůstáváš, a památka tvá od národu až do pronárodu.
14Kulların onun taşlarından hoşlanır,Tozunu bile severler.
14Ty povstana, smiluješ se nad Sionem, nebo čas jest učiniti milost jemu, a čas uložený přišel.
15Uluslar RABbin adından,Yeryüzü kralları görkeminden korkacak.
15Nebo líbost mají služebníci tvoji v kamení jeho, a nad prachem jeho slitují se,
16Çünkü RAB Siyonu yeniden kuracak,Görkem içinde görünecek.
16Aby se báli pohané jména Hospodinova, a všickni králové země slávy tvé,
17Yoksulların duasına kulak verecek,Yalvarışlarını asla hor görmeyecek.
17Když by Hospodin vzdělal Sion, a ukázal se v slávě své,
18Bunlar gelecek kuşak için yazılsın,Öyle ki, henüz doğmamış insanlarRABbe övgüler sunsun.
18Když by popatřil k modlitbě poníženého lidu, nepohrdaje modlitbou jejich.
19RAB yücelerdeki kutsal katından aşağı baktı,Göklerden yeryüzünü gözetledi,
19Budeť to zapsáno pro budoucí potomky, a lid, kterýž má stvořen býti, chváliti bude Hospodina,
20Tutsakların iniltisini duymak,Ölüm mahkûmlarını kurtarmak için.
20Že shlédl s výsosti svatosti své. Hospodin s nebe na zemi že popatřil,
21Böylece halklar ve krallıklarRABbe tapınmak için toplanınca,Onun adı Siyonda,Övgüsü Yeruşalimde duyurulacak.
21Aby vyslyšel vzdychání vězňů, a rozvázal ty, kteříž již k smrti oddání byli,
23RAB gücümü kırdı yaşam yolunda,Ömrümü kısalttı.
22Aby vypravovali na Sionu jméno Hospodinovo, a chválu jeho v Jeruzalémě,
24‹‹Ey Tanrım, ömrümün ortasında canımı alma!›› dedim.‹‹Senin yılların kuşaklar boyu sürer!
23Když se spolu shromáždí národové a království, aby sloužili Hospodinu.
25‹‹Çok önceden attın dünyanın temellerini,Gökler de senin ellerinin yapıtıdır.
24Ztrápilť jest na cestě sílu mou, ukrátil dnů mých,
26Onlar yok olacak, ama sen kalıcısın.Hepsi bir giysi gibi eskiyecek.Onları bir kaftan gibi değiştireceksin,Geçip gidecekler.
25Až jsem řekl: Můj Bože, nebeř mne u prostřed dnů mých; od národu zajisté až do pronárodu jsou léta tvá,
27Ama sen hep aynısın,Yılların tükenmeyecek.
26I prvé nežlis založil zemi, a dílo rukou svých, nebesa.
28Gözetiminde yaşayacak kullarının çocukları,Senin önünde duracak soyları.››
27Onať pominou, ty pak zůstáváš; všecky ty věci jako roucho zvetšejí, jako oděv změníš je, a změněny budou.
28Ty pak jsi tentýž, a léta tvá nikdy nepřestanou. [ (Psalms 102:29) Synové služebníků tvých bydliti budou, a símě jejich zmocní se před tebou. ]