Czech BKR

Turkish

Psalms

145

1Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
1Ey Tanrım, ey Kral, seni yücelteceğim,Adını sonsuza dek öveceğim.
2Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
2Seni her gün övecek,Adını sonsuza dek yücelteceğim.
3Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
3RAB büyüktür, yalnız O övgüye yaraşıktır,Akıl ermez büyüklüğüne.
4Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
4Yaptıkların kuşaktan kuşağa şükranla anılacak,Güçlü işlerin duyurulacak.
5O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
5Düşüneceğim harika işlerini,İnsanlar büyüklüğünü, yüce görkemini konuşacak.
6A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
6Yaptığın müthiş işlerin gücünden söz edecekler,Ben de senin büyüklüğünü duyuracağım.
7Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
7Eşsiz iyiliğinin anılarını kutlayacak,Sevinç ezgileriyle övecekler doğruluğunu.
8Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
8RAB lütufkâr ve sevecendir,Tez öfkelenmez, sevgisi engindir.
9Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
9RAB herkese iyi davranır,Sevecenliği bütün yapıtlarını kapsar.
10Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
10Bütün yapıtların sana şükreder, ya RAB,Sadık kulların sana övgüler sunar.
11Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
11Krallığının yüceliğini anlatır,Kudretini konuşur;
12Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
12Herkes senin gücünü,Krallığının yüce görkemini bilsin diye.
13Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
13Senin krallığın ebedi krallıktır,Egemenliğin kuşaklar boyunca sürer. RAB verdiği bütün sözleri tutar,Her davranışı sadıktır.
14Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
14RAB her düşene destek olur,İki büklüm olanları doğrultur.
15Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
15Herkesin umudu sende,Onlara yiyeceklerini zamanında veren sensin.
16Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
16Elini açar,Bütün canlıları doyurursun dilediklerince.
17Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
17RAB bütün davranışlarında adil,Yaptığı bütün işlerde sevecendir.
18Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
18RAB kendisine yakaran,İçtenlikle yakaran herkese yakındır.
19Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
19Dileğini yerine getirir kendisinden korkanların,Feryatlarını işitir, onları kurtarır.
20Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
20RAB korur kendisini seven herkesi,Yok eder kötülerin hepsini.
21Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
21RAB'be övgüler sunsun ağzım!Bütün canlılar O'nun kutsal adına,Sonsuza dek övgüler dizsin.