Czech BKR

Turkish

Psalms

83

1Píseň a žalm Azafův.
1Ey Tanrı, susma,Sessiz, hareketsiz kalma!
2Bože, neodmlčujž se, nečiň se neslyše, aniž se upokojuj, ó Bože silný.
2Bak, düşmanların kargaşa çıkarıyor,Senden nefret edenler boy gösteriyor.
3Nebo aj, nepřátelé tvoji se bouří, a ti, kteříž tě v nenávisti mají, pozdvihují hlavy.
3Halkına karşı kurnazlık peşindeler,Koruduğun insanlara dolap çeviriyorlar.
4Chytře tajné rady proti lidu tvému skládají, a radí se proti těm, kteréž ty skrýváš,
4‹‹Gelin, bu ulusun kökünü kazıyalım›› diyorlar,‹‹İsrailin adı bir daha anılmasın!››
5Říkajíce: Poďte, a vyhlaďme je, ať nejsou národem, tak aby ani zpomínáno nebylo více jména Izraelova.
5Hepsi sözbirliği etmiş, düzen kuruyor,Sana karşı anlaşmaya vardı:
6Jednomyslněť se na tom spolu snesli, i smlouvou se proti tobě zavázali,
6Edomlular, İsmaililer,Moavlılar, Hacerliler,
7Stánkové Idumejští a Izmaelitští, Moábští a Agarenští,
7Geval, Ammon, Amalek,Filist ve Sur halkı.
8Gebálští a Ammonitští, a Amalechitští, Filistinští s obyvateli Tyrskými.
8Asur da onlara katıldı,Lutoğullarına güç verdiler. |iSela
9Ano i Assyrští spojili se s nimi, jsouce na ruku synům Lotovým. Sélah.
9Onlara Midyana,Kişon Vadisinde Siseraya ve Yavine yaptığını yap:
10Učiniž jim jako Madianským, jako Zizarovi, a jako Jabínovi při potoku Císon,
10Onlar Eyn-Dorda yok oldular,Toprak için gübreye döndüler.
11Kteříž jsou do konce vyhlazeni v Endor, a učiněni hnůj země.
11Onların soylularına Orev ve Zeeve yaptığını,Beylerine Zevah ve Salmunnaya yaptığını yap.
12Nalož s nimi a s vůdci jejich jako s Gorébem, jako s Zébem, jako s Zebahem, a jako s Salmunou, se všemi knížaty jejich.
12Onlar: ‹‹Gelin, sahiplenelimTanrının otlaklarını›› demişlerdi.
13Neboť jsou řekli: Uvažme se dědičně v příbytky Boží.
13Ey Tanrım, savrulan toza,Rüzgarın sürüklediği saman çöpüne çevir onları!
14Můj Bože, učiň to, ať jsou jako chumelice, a jako stéblo před větrem.
14Orman yangını gibi,Dağları tutuşturan alev gibi,
15Jakož oheň spaluje les, a jako plamen zapaluje hory,
15Fırtınanla kovala,Kasırganla dehşete düşür onları!
16Tak ty je vichřicí svou stihej, a bouří svou ohrom je.
16Utançla kapla yüzlerini,Sana yönelsinler, ya RAB.
17Naplň tváře jejich zahanbením, tak aby hledali jména tvého, Hospodine.
17Sonsuza dek utanç ve dehşet içinde kalsınlar,Rezil olup yok olsunlar.
18Nechať se hanbí a děsí na věčné časy, a ať potupu nesou a zahynou. [ (Psalms 83:19) A tak ať poznají, že ty, kterýž sám jméno máš Hospodin, jsi nejvyšší nade vší zemí. ]
18Senin adın RAB'dir,Anlasınlar yalnız senin yeryüzüne egemen en yüce Tanrı olduğunu.