1Vyučující, složený od Etana Ezrachitského.
1RABbin sevgisini sonsuza dek ezgilerle öveceğim,Sadakatini bütün kuşaklara bildireceğim.
2O milosrdenstvích Hospodinových na věky zpívati budu, od národu do pronárodu zvěstovati budu pravdu tvou ústy svými.
2Sevgin sonsuza dek ayakta kalır diyeceğim,Sadakatini gökler kadar kalıcı kıldın.
3Nebo jsem řekl: Na věky milosrdenství vzdělávati se bude, na nebi utvrdíš pravdu svou, o nížs řekl:
3Dedin ki, ‹‹Seçtiğim adamla antlaşma yaptım,Kulum Davuta şöyle ant içtim:
4Učinil jsem smlouvu s vyvoleným svým, přisáhl jsem Davidovi služebníku svému,
4‹Soyunu sonsuza dek sürdüreceğim,Tahtını kuşaklar boyunca sürekli kılacağım.› ›› |iSela
5Že až na věky utvrdím símě tvé, a vzdělám od národu do národu trůn tvůj. Sélah.
5Ya RAB, gökler över harikalarını,Kutsallar topluluğunda övülür sadakatin.
6Protož oslavují nebesa div tvůj, Hospodine, i pravdu tvou v shromáždění svatých.
6Çünkü göklerde RABbe kim eş koşulur?Kim benzer RABbe ilahi varlıklar arasında?
7Nebo kdo na nebi přirovnán býti může Hospodinu? Kdo jest podobný Hospodinu mezi syny silných?
7Kutsallar topluluğunda Tanrı korku uyandırır,Çevresindekilerin hepsinden ulu ve müthiştir.
8Bůh i v shromáždění svatých strašlivý jest náramně, a hrozný nade všecky vůkol něho.
8Ya RAB, Her Şeye Egemen Tanrı,Senin gibi güçlü RAB var mı?Sadakatin çevreni sarar.
9Hospodine Bože zástupů, kdo jest jako ty, silný Hospodin? Nebo pravda tvá tobě přístojí všudy vůkol.
9Sen kudurmuş denizler üzerinde egemenlik sürer,Dalgalar kabardıkça onları dindirirsin.
10Ty panuješ nad dutím moře; když se zdvihají vlny jeho, ty je skrocuješ.
10Sen Rahavı leş ezer gibi ezdin,Güçlü kolunla düşmanlarını dağıttın. düşmanları kastediyor.
11Ty jsi jako raněného potřel Egypt, a silným ramenem svým rozptýlil jsi nepřátely své.
11Gökler senindir, yeryüzü de senin;Dünyanın ve içindeki her şeyin temelini sen attın.
12Tváť jsou nebesa, tvá také i země, okršlek i plnost jeho ty jsi založil.
12Kuzeyi, güneyi sen yarattın,Tavor ve Hermon dağlarıSana sevincini dile getiriyor.
13Půlnoční i polední strana, kteréž jsi ty stvořil, i Tábor a Hermon o tvém jménu zpívají.
13Kolun güçlüdür,Elin kudretli, sağ elin yüce.
14Tvé rámě jest přemocné, silná ruka tvá, a vyvýšená pravice tvá.
14Tahtın adalet ve doğruluk üzerine kurulu,Sevgi ve sadakat önünsıra gider.
15Spravedlnost a soud jsou základem trůnu tvého, milosrdenství a pravda předcházejí tvář tvou.
15Ne mutlu sevinç çığlıkları atmasını bilen halka, ya RAB!Yüzünün ışığında yürürler.
16Blahoslavený lid, kterýž zná zvuk tvůj; tiť, Hospodine, v světle oblíčeje tvého choditi budou.
16Gün boyu senin adınla sevinir,Doğruluğunla yücelirler.
17Ve jménu tvém plésati budou každého dne, a v spravedlnosti tvé vyvýší se.
17Çünkü sen onların gücü ve yüceliğisin,Lütfun sayesinde gücümüz artar.
18Nebo sláva síly jejich ty jsi, a z milosti tvé k zvýšení přijde roh náš.
18Kalkanımız RABbe,Kralımız İsrailin Kutsalına aittir.
19Nebo štít náš jest Hospodinův, a svatého Izraelského král náš.
19Geçmişte bir görüm aracılığıyla,Sadık kullarına şöyle dedin:‹‹Bir yiğide yardım ettim,Halkın içinden bir genci yükselttim.
20Tehdy mluvě u vidění k svatému svému, řekl jsi: Složil jsem pomoc v reku udatném, zvýšil jsem vybraného z lidu.
20Kulum Davutu buldum,Kutsal yağımla onu meshettim.
21Nalezl jsem Davida služebníka svého, olejem svým svatým pomazal jsem ho.
21Elim ona destek olacak,Kolum güç verecek.
22A protož budeť s ním stále ruka má, ano i ramenem svým posilovati ho budu.
22Düşman onu haraca bağlayamayacak,Kötüler onu ezmeyecek.
23Nebudeť ho moci nuziti nepřítel, ani člověk nešlechetný trápiti.
23Düşmanlarını onun önünde kıracağım,Ondan nefret edenleri vuracağım.
24Nebo potru před tváří jeho protivníky jeho, a ty, kteříž ho nenávidí, porazím.
24Sadakatim, sevgim ona destek olacak,Benim adımla gücü yükselecek.
25Nadto pravda má a milosrdenství mé s ním bude, a ve jménu mém vyvýšen bude roh jeho.
25Sağ elini denizin,Irmakların üzerine egemen kılacağım.
26A vložím na moře ruku jeho, a na řeky pravici jeho.
26‹Babam sensin› diye seslenecek bana,‹Tanrım, kurtuluşumun kayası.›
27On volaje ke mně, dí: Ty jsi otec můj, Bůh silný můj a skála spasení mého.
27Ben de onu ilk oğlum,Dünyadaki kralların en yücesi kılacağım.
28Já také za prvorozeného vystavím jej, a za vyššího králů zemských.
28Sonsuza dek ona sevgi göstereceğim,Onunla yaptığım antlaşma hiç bozulmayacak.
29Na věky zachovám jemu milosrdenství své, a smlouva s ním stálá bude.
29Soyunu sonsuza dek,Tahtını gökler durduğu sürece sürdüreceğim.
30Učiním i to, aby na věky trvalo símě jeho, a trůn jeho jako dnové nebes.
30‹‹Çocukları yasamdan ayrılır,İlkelerime göre yaşamazsa;
31Jestliže by pak synové jeho opustili zákon můj, a v soudech mých nechodili,
31Kurallarımı bozar,Buyruklarıma uymazsa,
32Jestliže by ustanovení mých poškvrnili, a přikázaní mých neostříhali:
32İsyanlarını sopayla,Suçlarını dayakla cezalandıracağım.
33Tedy navštívím metlou přestoupení jejich, a trestáním nepravost jejich,
33Ama onu sevmekten vazgeçmeyecek,Sadakatime sırt çevirmeyeceğim.
34Ale milosrdenství svého neodejmu od něho, aniž klamati budu proti pravdě své.
34Antlaşmamı bozmayacak,Ağzımdan çıkan sözü değiştirmeyeceğim.
35Nepoškvrnímť smlouvy své, a toho, což vyšlo z úst mých, nezměním.
35Bir kez kutsallığım üstüne ant içtim,Davuta yalan söylemeyeceğim.
36Jednou jsem přisáhl skrze svatost svou, nesklamámť Davidovi,
36Onun soyu sonsuza dek sürecek,Tahtı karşımda güneş gibi duracak,
37Že símě jeho na věky bude, a trůn jeho jako slunce přede mnou,
37Göklerde güvenilir bir tanık olan ay gibiSonsuza dek kalacak.›› |iSela
38Jako měsíc utvrzeno bude na věky, a jako svědkové na obloze hodnověrní.
38Ama sen reddettin, sırt çevirdin,Çok öfkelendin meshettiğin krala.
39Ale ty jsi jej zavrhl a potupil, rozhněvals se na pomazaného svého.
39Kulunla yaptığın antlaşmadan vazgeçtin,Onun tacını yere atıp kirlettin.
40Zavrhl jsi smlouvu s služebníkem svým, povrhls korunu jeho na zem.
40Yıktın bütün surlarını,Viran ettin kalelerini.
41Roztrhal jsi všecky ohrady jeho, a bašty jeho jsi rozválel.
41Yoldan geçen herkes onu yağmaladı,Yüzkarası oldu komşularına.
42Derou jej všickni, kteříž tudy jdou; jest ku posměchu i sousedům svým.
42Hasımlarının sağ elini onun üstüne kaldırdın,Bütün düşmanlarını sevindirdin.
43Vyvýšil jsi pravici protivníků jeho, obveselils všecky nepřátely jeho.
43Kılıcının ağzını başka yöne çevirdin,Savaşta ona yan çıkmadın.
44Ztupils i ostří meče jeho, aniž jsi dal jemu, aby ostáti mohl v boji.
44Görkemine son verdin,Tahtını yere çaldın.
45Učinils přítrž okrase jeho, a trůn jeho svrhl jsi na zem.
45Gençlik günlerini kısalttın,Onu utanca boğdun. |iSela
46Ukrátil jsi dnů mladosti jeho, a hanbous jej přiodíl. Sélah.
46Ne zamana dek, ya RAB?Sonsuza dek mi gizleneceksin?Ne zamana dek öfken alev alev yanacak?
47Až dokud, Hospodine? Na věky-liž se skrývati budeš? Tak-liž hořeti bude jako oheň prchlivost tvá?
47Anımsa ömrümün ne çabuk geçtiğini,Ne boş yaratmışsın insanoğlunu!
48Rozpomeniž se na mne, jak kratičký jest věk můj. Zdaliž jsi pak nadarmo stvořil všecky syny lidské?
48Var mı yaşayıp da ölümü görmeyen,Ölüler diyarının pençesinden canını kurtaran? |iSela
49Kdo z lidí může tak živ býti, aby neokusil smrti? Kdo vytrhne život svůj z hrobu? Sélah.
49Ya Rab, nerede o eski sevgin?Davuta göstereceğine ant içtiğin o sadık sevgin!
50Kdež jsou milosrdenství tvá první, ó Pane? Přísahuť jsi učinil Davidovi, v pravdě své.
50Anımsa, ya Rab, kullarının nasıl rezil olduğunu,Bütün halkların hakaretini bağrımda nasıl taşıdığımı,Düşmanlarının hakaretini, ya RAB,Meshettiğin kralın attığı adıma edilen hakaretleri.
51Pamatuj, Pane, na útržky činěné služebníkům tvým, a jak jsem já nosil v lůně svém potupu ode všech nejmocnějších národů,
52Sonsuza dek övgüler olsun RAB'be!Amin! Amin!
52Jak jsou utrhali nepřátelé tvoji, Hospodine, jak jsou utrhali šlepějím pomazaného tvého. [ (Psalms 89:53) Budiž pochválen Hospodin na věky, Amen i Amen. ]