Czech BKR

Turkish

Psalms

94

1Bože silný pomst, Hospodine, Bože silný pomst, zastkvěj se.
1Ya RAB, öç alıcı Tanrı,Saç ışığını, ey öç alıcı Tanrı!
2Zdvihni se, ó soudce vší země, a dej odplatu pyšným.
2Kalk, ey yeryüzünün yargıcı,Küstahlara hak ettikleri cezayı ver!
3Až dokud bezbožní, Hospodine, až dokud bezbožní budou plésati,
3Kötüler ne zamana dek, ya RAB,Ne zamana dek sevinip coşacak?
4Žváti a hrdě mluviti, honosíce se, všickni činitelé nepravosti?
4Ağızlarından küstahlık dökülüyor,Suç işleyen herkes övünüyor.
5Lid tvůj, Hospodine, potírati a dědictví tvé bědovati?
5Halkını eziyorlar, ya RAB,Kendi halkına eziyet ediyorlar.
6Vdovy a příchozí mordovati, a sirotky hubiti,
6Dulu, garibi boğazlıyor,Öksüzleri öldürüyorlar.
7Říkajíce: Nehledíť na to Hospodin, aniž tomu rozumí Bůh Jákobův?
7‹‹RAB görmez›› diyorlar,‹‹Yakupun Tanrısı dikkat etmez.››
8Rozumějte, ó vy hovadní v lidu, a vy blázni, kdy srozumíte?
8Ey halkın içindeki budalalar, dikkat edin;Ey aptallar, ne zaman akıllanacaksınız?
9Zdali ten, jenž učinil ucho, neslyší? A kterýž stvořil oko, zdali nespatří?
9Kulağı yaratan işitmez mi?Göze biçim veren görmez mi?
10Zdali ten, jenž tresce národy, nebude kárati, kterýž učí lidi umění?
10Ulusları yola getiren yargılamaz mı?İnsanı eğiten bilmez mi?
11Hospodinť zná myšlení lidská, že jsou pouhá marnost.
11RAB insanın düşüncelerininBoş olduğunu bilir.
12Blahoslavený jest ten muž, kteréhož ty cvičíš, Hospodine, a z zákona svého jej vyučuješ.
12Ne mutlu, ya RAB, yola getirdiğin,Yasanı öğrettiğin insana!
13Abys mu způsobil pokoj před časy zlými, až by za tím vykopána byla bezbožníku jáma.
13Kötüler için çukur kazılıncaya dek,Onu sıkıntılı günlerden kurtarıp rahatlatırsın.
14Neboť neopustí Hospodin lidu svého, a dědictví svého nezanechá,
14Çünkü RAB halkını reddetmez,Kendi halkını terk etmez.
15Ale až k spravedlnosti navrátí se soud, a za ním všickni upřímého srdce.
15Adalet yine doğruluk üzerine kurulacak,Yüreği temiz olan herkes ona uyacak.
16Kdož by se byl o mne zasadil proti zlostníkům? Kdo by se byl za mne postavil proti těm, jenž páší nepravost?
16Kötülere karşı beni kim savunacak?Kim benim için suçlulara karşı duracak?
17Kdyby mi Hospodin nebyl ku pomoci, tudíž by se byla octla duše má v mlčení.
17RAB yardımcım olmasaydı,Şimdiye dek sessizlik diyarına göçmüştüm bile.
18Již jsem byl řekl: Klesla noha má, ale milosrdenství tvé, ó Hospodine, zdrželo mne.
18‹‹Ayağım kayıyor›› dediğimde,Sevgin ayakta tutar beni, ya RAB.
19Ve množství přemyšlování mých u vnitřnosti mé, tvá potěšování obveselovala duši mou.
19Kaygılar içimi sarınca,Senin avutmaların gönlümü sevindirir.
20Zdaliž se k tobě přitovaryší stolice převráceností těch, jenž vynášejí nátisk mimo spravedlnost,
20Yasaya dayanarak haksızlık yapan koltuk sahibiSeninle bağdaşır mı?
21Jenž se shlukují proti duši spravedlivého, a krev nevinnou odsuzují?
21Onlar doğruya karşı birleşiyor,Suçsuzu ölüme mahkûm ediyorlar.
22Ale Hospodin jest mým hradem vysokým, a Bůh můj skalou útočiště mého.
22Ama RAB bana kale oldu,Tanrım sığındığım kaya oldu.
23Onť obrátí na ně nepravost jejich, a zlostí jejich zahladí je, zahladí je Hospodin Bůh náš.
23Tanrımız RAB yaptıkları kötülüğüKendi başlarına getirecek,Kötülükleri yüzünden köklerini kurutacak,Evet, köklerini kurutacak.