Czech BKR

World English Bible

Proverbs

17

1Lepší jest kus chleba suchého s pokojem,nežli dům plný nabitých hovad s svárem.
1Better is a dry morsel with quietness, than a house full of feasting with strife.
2Služebník rozumný panovati bude nad synem, kterýž jest k hanbě, a mezi bratřími děliti bude dědictví.
2A servant who deals wisely will rule over a son who causes shame, and shall have a part in the inheritance among the brothers.
3Teglík stříbra a pec zlata zkušuje, ale srdcí Hospodin.
3The refining pot is for silver, and the furnace for gold, but Yahweh tests the hearts.
4Zlý člověk pozoruje řečí nepravých, a lhář poslouchá jazyka převráceného.
4An evildoer heeds wicked lips. A liar gives ear to a mischievous tongue.
5Kdo se posmívá chudému, útržku činí Učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.
5Whoever mocks the poor reproaches his Maker. He who is glad at calamity shall not be unpunished.
6Koruna starců jsou vnukové, a ozdoba synů otcové jejich.
6Children’s children are the crown of old men; the glory of children are their parents.
7Nesluší na blázna řeči znamenité, ovšem na kníže řeč lživá.
7Arrogant speech isn’t fitting for a fool, much less do lying lips fit a prince.
8Jako kámen drahý, tak bývá vzácný dar před očima toho, kdož jej béře; k čemukoli směřuje, daří se jemu.
8A bribe is a precious stone in the eyes of him who gives it; wherever he turns, he prospers.
9Kdo přikrývá přestoupení, hledá lásky; ale kdo obnovuje věc, rozlučuje přátely.
9He who covers an offense promotes love; but he who repeats a matter separates best friends.
10Více se chápá rozumného jedno domluvení, nežli by blázna stokrát ubil.
10A rebuke enters deeper into one who has understanding than a hundred lashes into a fool.
11Zpurný toliko zlého hledá, pročež přísný posel na něj poslán bývá.
11An evil man seeks only rebellion; therefore a cruel messenger shall be sent against him.
12Lépe člověku potkati se s nedvědicí osiřalou, nežli s bláznem v bláznovství jeho.
12Let a bear robbed of her cubs meet a man, rather than a fool in his folly.
13Kdo odplacuje zlým za dobré, neodejdeť zlé z domu jeho.
13Whoever rewards evil for good, evil shall not depart from his house.
14Začátek svady jest, jako když kdo protrhuje vodu; protož prvé než by se zsilil svár, přestaň.
14The beginning of strife is like breaching a dam, therefore stop contention before quarreling breaks out.
15Kdož ospravedlňuje nepravého, i kdož odsuzuje spravedlivého, ohavností jsou Hospodinu oba jednostejně.
15He who justifies the wicked, and he who condemns the righteous, both of them alike are an abomination to Yahweh.
16K čemu jest zboží v ruce blázna, když k nabytí moudrosti rozumu nemá?
16Why is there money in the hand of a fool to buy wisdom, since he has no understanding?
17Všelikého času miluje, kdož jest přítelem, a bratr v ssoužení ukáže se.
17A friend loves at all times; and a brother is born for adversity.
18Člověk bláznivý ruku dávaje, činí slib před přítelem svým.
18A man void of understanding strikes hands, and becomes collateral in the presence of his neighbor.
19Kdož miluje svadu, miluje hřích; a kdo vyvyšuje ústa svá, hledá potření.
19He who loves disobedience loves strife. One who builds a high gate seeks destruction.
20Převrácené srdce nenalézá toho, což jest dobrého; a kdož má vrtký jazyk, upadá v těžkost.
20One who has a perverse heart doesn’t find prosperity, and one who has a deceitful tongue falls into trouble.
21Kdo zplodil blázna, k zámutku svému zplodil jej, aniž se bude radovati otec nemoudrého.
21He who becomes the father of a fool grieves. The father of a fool has no joy.
22Srdce veselé očerstvuje jako lékařství, ale duch zkormoucený vysušuje kosti.
22A cheerful heart makes good medicine, but a crushed spirit dries up the bones.
23Bezbožný tajně béře dar, aby převrátil stezky soudu.
23A wicked man receives a bribe in secret, to pervert the ways of justice.
24Na oblíčeji rozumného vidí se moudrost, ale oči blázna těkají až na konec země.
24Wisdom is before the face of one who has understanding, but the eyes of a fool wander to the ends of the earth.
25K žalosti jest otci svému syn blázen, a k hořkosti rodičce své.
25A foolish son brings grief to his father, and bitterness to her who bore him.
26Jistě že pokutovati spravedlivého není dobré, tolikéž, aby knížata bíti měli pro upřímost.
26Also to punish the righteous is not good, nor to flog officials for their integrity.
27Zdržuje řeči své muž umělý; drahého ducha jest muž rozumný.
27He who spares his words has knowledge. He who is even tempered is a man of understanding.
28Také i blázen, mlče, za moudrého jmín bývá, a zacpávaje rty své, za rozumného.
28Even a fool, when he keeps silent, is counted wise. When he shuts his lips, he is thought to be discerning.