1Davidův. Oslavovati tě budu, Pane, celým srdcem svým, a před mocnými žalmy tobě zpívati.
1I will give you thanks with my whole heart. Before the gods The word elohim, used here, usually means “God,” but can also mean “gods,” “princes,” or “angels.” , I will sing praises to you.
2Skláněti se budu k chrámu svatému tvému, a oslavovati jméno tvé pro milosrdenství tvé a pro pravdu tvou; nebo jsi zvelebil nade všecko jméno své a slovo své.
2I will bow down toward your holy temple, and give thanks to your Name for your loving kindness and for your truth; for you have exalted your Name and your Word above all.
3Kteréhokoli dne vzýval jsem tě, vyslyšels mne, a obdařils silou duši mou.
3In the day that I called, you answered me. You encouraged me with strength in my soul.
4Oslavovati tě budou, Hospodine, i všickni králové země, když uslyší řeč úst tvých.
4All the kings of the earth will give you thanks, Yahweh, for they have heard the words of your mouth.
5A zpívati budou o cestách Hospodinových, a že veliká jest sláva Hospodinova,
5Yes, they will sing of the ways of Yahweh; for great is Yahweh’s glory.
6A ač vyvýšený jest Hospodin, však že na poníženého patří, a vysokomyslného zdaleka zná.
6For though Yahweh is high, yet he looks after the lowly; but the proud, he knows from afar.
7Bych pak chodil u prostřed ssoužení, obživíš mne; proti vzteklosti nepřátel mých vztáhneš ruku svou, a tak vysvobodí mne pravice tvá.
7Though I walk in the midst of trouble, you will revive me. You will stretch forth your hand against the wrath of my enemies. Your right hand will save me.
8Hospodin dokoná za mne; nebo milosrdenství tvé, Hospodine, na věky, aniž díla rukou svých kdy opustíš.
8Yahweh will fulfill that which concerns me; your loving kindness, Yahweh, endures forever. Don’t forsake the works of your own hands.