1Chvalitebná píseň Davidova. Vyvyšovati tě budu, Bože můj králi, a dobrořečiti jménu tvému na věky věků.
1I will exalt you, my God, the King. I will praise your name forever and ever.
2Na každý den dobrořečiti budu tobě, a chváliti jméno tvé na věky věků.
2Every day I will praise you. I will extol your name forever and ever.
3Hospodin veliký jest, a vší chvály hodný, a velikost jeho nemůž vystižena býti.
3Great is Yahweh, and greatly to be praised! His greatness is unsearchable.
4Rodina rodině vychvalovati bude skutky tvé, a předivnou moc tvou zvěstovati.
4One generation will commend your works to another, and will declare your mighty acts.
5O slávě a kráse velebnosti tvé, i o věcech tvých předivných mluviti budu.
5Of the glorious majesty of your honor, of your wondrous works, I will meditate.
6A moc přehrozných skutků tvých rozhlašovati budou; i já důstojnost tvou budu vypravovati.
6Men will speak of the might of your awesome acts. I will declare your greatness.
7Pamět mnohé dobroty tvé hlásati budou, a o spravedlnosti tvé zpívati, řkouce:
7They will utter the memory of your great goodness, and will sing of your righteousness.
8Milostivý a lítostivý jest Hospodin, dlouhoshovívající a velikého milosrdenství.
8Yahweh is gracious, merciful, slow to anger, and of great loving kindness.
9Dobrotivý Hospodin všechněm, a slitování jeho nade všecky skutky jeho.
9Yahweh is good to all. His tender mercies are over all his works.
10Oslavujtež tebe, Hospodine, všickni skutkové tvoji, a svatí tvoji tobě dobrořečte.
10All your works will give thanks to you, Yahweh. Your saints will extol you.
11Slávu království tvého ať vypravují, a o síle tvé mluví,
11They will speak of the glory of your kingdom, and talk about your power;
12Aby v známost uvedli synům lidským moci jeho, a slávu i ozdobu království jeho.
12to make known to the sons of men his mighty acts, the glory of the majesty of his kingdom.
13Království tvé jest království všech věků, a panování tvé nad jedním každým pokolením.
13Your kingdom is an everlasting kingdom. Your dominion endures throughout all generations. Yahweh is faithful in all his words, and loving in all his deeds. Some manuscripts omit these last two lines.
14Zdržujeť Hospodin všecky padající, a pozdvihuje všechněch sklíčených.
14Yahweh upholds all who fall, and raises up all those who are bowed down.
15Oči všechněch v tebe doufají, a ty dáváš jim pokrm jejich v čas příhodný.
15The eyes of all wait for you. You give them their food in due season.
16Otvíráš ruku svou, a nasycuješ každý živočich podlé dobře líbezné vůle své.
16You open your hand, and satisfy the desire of every living thing.
17Spravedlivý jest Hospodin ve všech cestách svých, a milosrdný ve všech skutcích svých.
17Yahweh is righteous in all his ways, and gracious in all his works.
18Blízký jest Hospodin všechněm, kteříž ho vzývají, všechněm, kteříž ho vzývají v pravdě.
18Yahweh is near to all those who call on him, to all who call on him in truth.
19Vůli těch, kteříž se ho bojí, činí, a křik jejich slyší, a spomáhá jim.
19He will fulfill the desire of those who fear him. He also will hear their cry, and will save them.
20Ostříhá Hospodin všech, kdož jej milují, ale všecky bezbožné zatratí.
20Yahweh preserves all those who love him, but all the wicked he will destroy.
21Chválu Hospodinovu vypravovati budou ústa má, a dobrořečiti bude všeliké tělo jménu svatému jeho od věků až na věky.
21My mouth will speak the praise of Yahweh. Let all flesh bless his holy name forever and ever.