1V tebeť, Hospodine, doufám, nechť nejsem zahanben na věky.
1In you, Yahweh, I take refuge. Never let me be disappointed.
2Vedlé spravedlnosti své vytrhni mne, a vyprosť mne; nakloň ke mně ucha svého, a spas mne.
2Deliver me in your righteousness, and rescue me. Turn your ear to me, and save me.
3Budiž mi skalou obydlí, na niž bych ustavičně utíkal; přikázal jsi ostříhati mne, nebo skála má i pevnost má ty jsi.
3Be to me a rock of refuge to which I may always go. Give the command to save me, for you are my rock and my fortress.
4Bože můj, vytrhni mne z ruky bezbožníka, z ruky převráceného a násilníka.
4Rescue me, my God, from the hand of the wicked, from the hand of the unrighteous and cruel man.
5Nebo ty jsi má naděje, Pane; Hospodine, v tebeť doufám od své mladosti.
5For you are my hope, Lord Yahweh; my confidence from my youth.
6Na tebe jsem zpolehl hned od života, z břicha matky mé ty jsi mne vyvedl, v tobě jest chvála má vždycky.
6I have relied on you from the womb. You are he who took me out of my mother’s womb. I will always praise you.
7Jako zázrak byl jsem mnohým, a však ty jsi mé silné doufání.
7I am a marvel to many, but you are my strong refuge.
8Ó ať jsou naplněna ústa má chválením tebe, přes celý den slavením tebe.
8My mouth shall be filled with your praise, with your honor all the day.
9Nezamítejž mne v věku starosti; když zhyne síla má, neopouštějž mne.
9Don’t reject me in my old age. Don’t forsake me when my strength fails.
10Nebo mluvili nepřátelé moji proti mně, a ti, jenž střehou duše mé, radili se spolu,
10For my enemies talk about me. Those who watch for my soul conspire together,
11Pravíce: Bůh jej opustil, hoňte a popadněte jej, nebo kdo by ho vytrhl, není žádného.
11saying, “God has forsaken him. Pursue and take him, for no one will rescue him.”
12Bože, nevzdalujž se ode mne, Bože můj, přispějž mi na pomoc.
12God, don’t be far from me. My God, hurry to help me.
13Nechť jsou zahanbeni, a zhynou protivníci duše mé; přikryti buďte lehkostí a hanbou, kteříž hledají pádu mého.
13Let my accusers be disappointed and consumed. Let them be covered with disgrace and scorn who want to harm me.
14Já pak ustavičně čekati, a vždy víc a víc tě chváliti budu.
14But I will always hope, and will add to all of your praise.
15Ústa má budou vypravovati spravedlnost tvou, každého dne spasení tvé, ačkoli mu počtu nevím.
15My mouth will tell about your righteousness, and of your salvation all day, though I don’t know its full measure.
16Přistoupě k všelijaké moci Panovníka Hospodina, připomínati budu tvou vlastní spravedlnost.
16I will come with the mighty acts of the Lord Yahweh. I will make mention of your righteousness, even of yours alone.
17Bože, učinil jsi mne od mladosti mé, a až po dnes vypravuji o divných činech tvých.
17God, you have taught me from my youth. Until now, I have declared your wondrous works.
18Protož také i do starosti a šedin, Bože, neopouštěj mne, až v známost uvedu rámě tvé tomuto věku, a všechněm potomkům sílu tvou.
18Yes, even when I am old and gray-haired, God, don’t forsake me, until I have declared your strength to the next generation, your might to everyone who is to come.
19Nebo spravedlnost tvá, Bože, vyvýšená jest, provodíš zajisté věci veliké. Bože, kdo jest podobný tobě?
19Your righteousness also, God, reaches to the heavens; you have done great things. God, who is like you?
20Kterýž ač jsi mi dal okusiti úzkostí velikých a hrozných, však zase k životu navrátíš mne, a z propastí země zase mne vyzdvihneš.
20You, who have shown us many and bitter troubles, you will let me live. You will bring us up again from the depths of the earth.
21Rozmnožíš důstojnost mou, a zase utěšíš mne.
21Increase my honor, and comfort me again.
22I jáť také budu tě slaviti na nástroji hudebném, i pravdu tvou, Bože můj; žalmy tobě zpívati budu na harfě, ó svatý Izraelský.
22I will also praise you with the harp for your faithfulness, my God. I sing praises to you with the lyre, Holy One of Israel.
23Plésati budou rtové moji, když žalmy zpívati budu tobě, i duše má, kterouž jsi vykoupil.
23My lips shall shout for joy! My soul, which you have redeemed, sings praises to you!
24Nadto i jazyk můj každý den vypravovati bude spravedlnost tvou; nebo se zastyděti a zahanbiti musili ti, jenž mého pádu hledali.
24My tongue will also talk about your righteousness all day long, for they are disappointed, and they are confounded, who want to harm me.