Czech BKR

World English Bible

Psalms

77

1Přednímu kantoru z potomků Jedutunových, s Azafem, žalm.
1My cry goes to God! Indeed, I cry to God for help, and for him to listen to me.
2Hlas můj k Bohu, když volám, hlas můj k Bohu, aby ucha naklonil ke mně.
2In the day of my trouble I sought the Lord. My hand was stretched out in the night, and didn’t get tired. My soul refused to be comforted.
3V den ssoužení svého Pána hledal jsem, v noci ruce své rozprostíral jsem bez přestání, a nedala se potěšiti duše má.
3I remember God, and I groan. I complain, and my spirit is overwhelmed. Selah.
4Na Boha zpomínal jsem a kormoutil se, přemyšloval jsem, a úzkostmi svírán byl duch můj. Sélah.
4You hold my eyelids open. I am so troubled that I can’t speak.
5Zdržoval jsi oči mé, aby bděly; potřín jsem byl, aniž jsem mluviti mohl.
5I have considered the days of old, the years of ancient times.
6I přicházeli mi na pamět dnové předešlí, a léta dávní.
6I remember my song in the night. I consider in my own heart; my spirit diligently inquires:
7Rozpomínal jsem se v noci na zpěvy své, v srdci svém přemyšloval jsem, a zpytoval to duch můj, pravě:
7“Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
8Zdali na věky zažene Bůh? Nikdy-liž již více lásky neukáže?
8Has his loving kindness vanished forever? Does his promise fail for generations?
9Zdali do konce přestane milosrdenství jeho? A konec vezme slovo od pokolení až do pokolení?
9Has God forgotten to be gracious? Has he, in anger, withheld his compassion?” Selah.
10Zdali se zapomněl smilovávati Bůh silný? Zdaž zadržel v hněvě milosrdenství svá? Sélah.
10Then I thought, “I will appeal to this: the years of the right hand of the Most High.”
11I řekl jsem: Toť jest má smrt. Ale učiníť proměnu pravice Nejvyššího.
11I will remember Yah’s deeds; for I will remember your wonders of old.
12Rozpomínati se budu na skutky Hospodinovy, a připomínati sobě divné činy tvé, od starodávna.
12I will also meditate on all your work, and consider your doings.
13A přemyšlovati o všelikém díle tvém, a o skutcích tvých mluviti.
13Your way, God, is in the sanctuary. What god is great like God?
14Bože, svatá jest cesta tvá. Kdo jest silný, veliký, jako Bůh?
14You are the God who does wonders. You have made your strength known among the peoples.
15Ty jsi ten Bůh silný, jenž činíš divné věci; uvedl jsi v známost mezi národy sílu svou.
15You have redeemed your people with your arm, the sons of Jacob and Joseph. Selah.
16Vysvobodil jsi ramenem lid svůj, syny Jákobovy a Jozefovy. Sélah.
16The waters saw you, God. The waters saw you, and they writhed. The depths also convulsed.
17Vidělyť jsou tě vody, Bože, viděly tě vody, a zstrašily se; pohnuly se také i hlubiny.
17The clouds poured out water. The skies resounded with thunder. Your arrows also flashed around.
18Vydali povodně oblakové, vydala hřmot nebesa, ano i kameníčko tvé skákalo.
18The voice of your thunder was in the whirlwind. The lightnings lit up the world. The earth trembled and shook.
19Vznělo hřímání tvé po obloze, blýskání osvěcovalo okršlek zemský, pohybovala se a třásla země.
19Your way was through the sea; your paths through the great waters. Your footsteps were not known.
20Skrze moře byla cesta tvá, a stezky tvé skrze vody veliké, a však šlepějí tvých nebylo znáti. [ (Psalms 77:21) Vedl jsi jako stádo lid svůj skrze Mojžíše a Arona. ]
20You led your people like a flock, by the hand of Moses and Aaron.