1 Molwch yr ARGLWYDD. Canwch i'r ARGLWYDD g�n newydd, ei foliant yng nghynulleidfa'r ffyddloniaid.
1以色列應當讚美 神你們要讚美耶和華,要向耶和華唱新歌,在聖民的會中讚美他。
2 Bydded i Israel lawenhau yn ei chreawdwr, ac i blant Seion orfoleddu yn eu brenin.
2願以色列因造他的主歡喜,願錫安的居民因他們的王快樂。
3 Molwch ei enw � dawns, canwch fawl iddo � thympan a thelyn.
3願他們一邊跳舞,一邊讚美他的名,擊鼓彈琴歌頌他。
4 Oherwydd y mae'r ARGLWYDD yn ymhyfrydu yn ei bobl; y mae'n rhoi gwaredigaeth yn goron i'r gostyngedig.
4因為耶和華喜悅自己的子民,以救恩給謙卑的人作裝飾。
5 Bydded i'r ffyddloniaid orfoleddu mewn gogoniant, a llawenhau ar eu clustogau.
5願聖民因所得的榮耀高興,願他們在床上歡呼。
6 Bydded uchel-foliant Duw yn eu genau, a chleddyf daufiniog yn eu llaw
6願稱讚 神的話常在他們口中;願他們手裡拿著兩刃的劍,
7 i weithredu dial ar y cenhedloedd a cherydd ar y bobloedd;
7為要報復列國,懲罰萬民;
8 i rwymo eu brenhinoedd mewn cadwynau, a'u pendefigion � gefynnau haearn;
8用鎖鍊捆住他們的君王,用鐵鐐鎖住他們的權貴,
9 i weithredu'r farn a nodwyd ar eu cyfer. Ef yw gogoniant ei holl ffyddloniaid. Molwch yr ARGLWYDD.
9要在他們身上施行記錄在冊上的審判。這就是他所有聖民的尊榮。你們要讚美耶和華。