Welsh

聖經新譯本

Psalms

67

1 1 I'r Cyfarwyddwr: ag offerynnau llinynnol. Salm. C�n.0 Bydded Duw yn drugarog wrthym a'n bendithio, bydded llewyrch ei wyneb arnom, Sela.
1詩歌一首,交給詩班長,用絲弦的樂器伴奏。願 神恩待我們,賜福給我們,願他用臉光照我們,(細拉)
2 er mwyn i'w ffyrdd fod yn wybyddus ar y ddaear, a'i waredigaeth ymysg yr holl genhedloedd.
2好使全地得知你的道路,萬國得知你的救恩。
3 Bydded i'r bobloedd dy foli, O Dduw, bydded i'r holl bobloedd dy foli di.
3 神啊!願眾民都稱謝你,願萬民都稱謝你。
4 Bydded i'r cenhedloedd lawenhau a gorfoleddu, oherwydd yr wyt ti'n barnu pobloedd yn gywir, ac yn arwain cenhedloedd ar y ddaear. Sela.
4願萬族都快樂歡呼,因為你按正直統管眾民,並引導地上的萬族。(細拉)
5 Bydded i'r bobloedd dy foli, O Dduw, bydded i'r holl bobloedd dy foli di.
5 神啊!願眾民都稱謝你,願萬民都稱謝你。
6 Rhoes y ddaear ei chnwd; Duw, ein Duw ni, a'n bendithiodd.
6地生出土產; 神,就是我們的 神,要賜福給我們。
7 Bendithiodd Duw ni; bydded holl gyrrau'r ddaear yn ei ofni.
7 神要賜福給我們,全地都要敬畏他。