Welsh

聖經新譯本

Psalms

80

1 1 I'r Cyfarwyddwr: ar Lil�au. Tystiolaeth. I Asaff. Salm.0 Gwrando, O fugail Israel, sy'n arwain Joseff fel diadell.
1亞薩的詩,交給詩班長,調用“見證的花”。以色列的牧者啊!帶領約瑟好像帶領羊群的啊!求你留心聽;坐在基路伯上面的啊!求你顯出榮光。
2 Ti sydd wedi dy orseddu ar y cerwbiaid, disgleiria i Effraim, Benjamin a Manasse. Gwna i'th nerth gyffroi, a thyrd i'n gwaredu.
2在以法蓮、便雅憫和瑪拿西面前,求你施展你的大能,前來拯救我們。
3 Adfer ni, O Dduw; bydded llewyrch dy wyneb arnom, a gwareder ni.
3 神啊,求你使我們復興!願你的臉光照我們,我們就可以得救。
4 O ARGLWYDD Dduw y Lluoedd, am ba hyd y byddi'n ddig wrth wedd�au dy bobl?
4耶和華萬軍之 神啊!你因你子民的禱告發怒,要到幾時呢?
5 Yr wyt wedi eu bwydo � bara dagrau, a'u diodi � mesur llawn o ddagrau.
5你使他們以眼淚當餅吃,使他們喝滿杯的淚水。
6 Gwnaethost ni'n ddirmyg i'n cymdogion, ac y mae ein gelynion yn ein gwawdio.
6你使我們的鄰國因我們紛爭,我們的仇敵也譏笑我們。
7 O Dduw'r Lluoedd, adfer ni; bydded llewyrch dy wyneb arnom, a gwareder ni.
7萬軍的 神啊!求你使我們復興;願你的臉光照我們,我們就可以得救。
8 Daethost � gwinwydden o'r Aifft; gyrraist allan genhedloedd er mwyn ei phlannu;
8你從埃及帶走一棵葡萄樹,你趕出外族人,把這樹栽上。
9 cliriaist y tir iddi; magodd hithau wreiddiau a llenwi'r tir.
9你為它預備了地土,它就深深扎根,充滿全地。
10 Yr oedd ei chysgod yn gorchuddio'r mynyddoedd, a'i changau fel y cedrwydd cryfion;
10它的蔭影遮蓋了群山,它的枝條遮蓋了高大的香柏樹。
11 estynnodd ei brigau at y m�r, a'i blagur at yr afon.
11它的枝條伸展,直到大海;它的幼苗,直到大河。
12 Pam felly y bylchaist ei chloddiau, fel bod y rhai sy'n mynd heibio yn tynnu ei ffrwyth?
12你為甚麼拆毀它的籬笆,任由所有過路的人採摘呢?
13 Y mae baedd y goedwig yn ei thyrchu, ac anifeiliaid gwyllt yn ei phori.
13從樹林中出來的野豬踐踏它,田野的走獸把它吃了。
14 O Dduw'r Lluoedd, tro eto, edrych i lawr o'r nefoedd a gw�l, gofala am y winwydden hon,
14萬軍的 神啊!求你回心轉意,從天上垂看鑒察,眷顧這葡萄樹,
15 y planhigyn a blennaist �'th ddeheulaw, y gainc yr wyt yn ei chyfnerthu.
15眷顧你右手栽種的根,和你為自己培育的兒子。
16 Bydded i'r rhai sy'n ei llosgi � th�n ac yn ei thorri i lawr gael eu difetha gan gerydd dy wynepryd.
16這樹已被火燒,被砍下;他們因你臉上的怒容滅亡。
17 Ond bydded dy law ar y sawl sydd ar dy ddeheulaw, ar yr un yr wyt ti'n ei gyfnerthu.
17願你的手護庇你右邊的人,就是你為自己培育的人。
18 Ni thrown oddi wrthyt mwyach; adfywia ni, ac fe alwn ar dy enw.
18這樣,我們就不退後離開你;求你救活我們,我們就要求告你的名。
19 ARGLWYDD Dduw y Lluoedd, adfer ni; bydded llewyrch dy wyneb arnom, a gwareder ni.
19耶和華萬軍的 神啊!求你使我們復興;願你的臉光照我們,我們就可以得救。