Welsh

聖經新譯本

Psalms

82

1 1 Salm. I Asaff.0 Y mae Duw yn ei le yn y cyngor dwyfol; yng nghanol y duwiau y mae'n barnu.
1亞薩的詩。 神站在大能者的會中,在眾神之中施行審判,說:(本節在《馬索拉抄本》包括細字標題)
2 "Am ba hyd y barnwch yn anghyfiawn, ac y dangoswch ffafr at y drygionus? Sela.
2“你們不按公義審判,偏袒惡人,要到幾時呢?(細拉)
3 Rhowch ddedfryd o blaid y gwan a'r amddifad, gwnewch gyfiawnder �'r truenus a'r diymgeledd.
3你們要為貧寒的人和孤兒伸冤,為困苦和窮乏的人伸張正義。
4 Gwaredwch y gwan a'r anghenus, achubwch hwy o law'r drygionus.
4要搭救貧寒和窮困的人,救他們脫離惡人的手。”
5 "Nid ydynt yn gwybod nac yn deall, ond y maent yn cerdded mewn tywyllwch, a holl sylfeini'r ddaear yn ysgwyd.
5他們沒有知識,也不明白,在黑暗中走來走去;大地的一切根基都搖動了。
6 Fe ddywedais i, 'Duwiau ydych, a meibion i'r Goruchaf bob un ohonoch.'
6我曾說過:“你們都是神,是至高者的兒子。
7 Eto, byddwch farw fel meidrolion, a syrthio fel unrhyw dywysog."
7然而,你們要像世人一樣死亡,像世上任何一位領袖一樣倒斃。”
8 Cyfod, O Dduw, i farnu'r ddaear, oherwydd eiddot ti yw'r holl genhedloedd.
8 神啊!求你起來,審判大地,因為萬國都是你的產業。