1 Dewisodd Dafydd a'r swyddogion feibion Asaff, Heman a Jeduthun ar gyfer y gwaith o broffwydo � thelynau, nablau a symbalau. Dyma restr o'r dynion a etholwyd ar gyfer y gwaith.
1大卫设立唱歌的人
2 O feibion Asaff: Saccur, Joseff, Nethaneia ac Asarela. Yr oedd meibion Asaff o dan gyfarwyddyd Asaff, a oedd yn proffwydo mewn ufudd-dod i'r brenin.
2亚萨的儿子有撒刻、约瑟、尼探雅和亚萨利拉;亚萨的儿子都归亚萨指挥,遵照王的旨意说预言。
3 O Jeduthun, meibion Jeduthun: Gedaleia, Seri, Jesaia, Simei, Hasabeia a Matitheia, chwech, o dan gyfarwyddyd eu tad Jeduthun, a oedd yn proffwydo ar y delyn er mawl a chlod i'r ARGLWYDD.
3至于耶杜顿,他的儿子有基大利、西利、耶筛亚、示每、哈沙比雅和玛他提雅,共六人,都归他们的父亲耶杜顿指挥。耶杜顿用琴说预言,称谢和赞美耶和华。
4 O Heman, meibion Heman: Bucceia, Mataneia, Ussiel, Sebuel, Jerimoth, Hananeia, Hanani, Eliatha, Gidalti, Romamti-eser, Josbecasa, Malothi, Hothir a Mahasioth.
4至于希幔,他的儿子有布基雅、玛探雅、乌薛、细布业、耶利摩、哈拿尼雅、哈拿尼、以利亚他、基大利提、罗幔提.以谢、约施比加沙、玛罗提、何提和玛哈秀。
5 Yr oedd y rhain i gyd yn feibion Heman, gweledydd y brenin, gan fod Duw wedi addo ei ddyrchafu, ac wedi rhoi iddo bedwar ar ddeg o feibion a thair merch.
5这些人都是希幔的儿子;希幔是王的先见,照着 神的话高举他(“高举他”原文作“高举角”)。 神赐给希幔十四个儿子,三个女儿。
6 Yr oedd y rhain i gyd o dan gyfarwyddyd eu tad yn canu yn nhu375?'r ARGLWYDD gyda symbalau, nablau a thelynau, tra oedd Asaff, Jeduthun a Heman o dan gyfarwyddyd y brenin.
6这些人都归他们的父亲指挥,在耶和华的殿里歌颂,用响钹和琴瑟在 神的殿事奉。亚萨、耶杜顿和希幔都是由王指挥的。
7 Y cyfanrif, gan gynnwys eu brodyr a oedd wedi eu hyfforddi sut i ganu i'r ARGLWYDD ac wedi meistroli'r grefft, oedd dau gant wyth deg ac wyth.
7他们和他们的亲族,在歌颂耶和华的事上受过特别训练,精于歌唱的,人数共有二百八十八人。
8 Bwriasant goelbrennau ynglu375?n �'u dyletswyddau, ifanc a hen, athro a disgybl fel ei gilydd.
8这些人,无论大小,不分师生,都一同抽签分班次。
9 Syrthiodd y coelbren cyntaf ar Joseff yr Asaffiad, ef a'i feibion a'i frodyr, deuddeg. Yr ail ar Gedaleia, ef a'i frodyr a'i feibion, deuddeg.
9共分二十四班第一签抽出来的是亚萨的儿子约瑟;第二签是基大利,他和他的兄弟、儿子,共十二人;
10 Y trydydd ar Saccur, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
10第三签是撒刻,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
11 Y pedwerydd ar Isri, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
11第四签是伊洗利,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
12 Y pumed ar Nethaneia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
12第五签是尼探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
13 Y chweched ar Bucceia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
13第六签是布基雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
14 Y seithfed ar Jesarela, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
14第七签是耶撒利拉,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
15 Yr wythfed ar Jesaia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
15第八签是耶筛亚,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
16 Y nawfed ar Mataneia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
16第九签是玛探雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
17 Y degfed ar Simei, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
17第十签是示每,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
18 Yr unfed ar ddeg ar Asareel, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
18第十一签是亚萨烈,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
19 Y deuddegfed ar Hasabeia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
19第十二签是哈沙比雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
20 Y trydydd ar ddeg ar Subael, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
20第十三签是书巴业,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
21 Y pedwerydd ar ddeg ar Matitheia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
21第十四签是玛他提雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
22 Y pymthegfed ar Jerimoth, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
22第十五签是耶利摩,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
23 Yr unfed ar bymtheg ar Hananeia, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
23第十六签是哈拿尼雅,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
24 Yr ail ar bymtheg ar Josbecasa, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
24第十七签是约施比加沙,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
25 Y deunawfed ar Hanani, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
25第十八签是哈拿尼,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
26 Y pedwerydd ar bymtheg ar Malothi, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
26第十九签是玛罗提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
27 Yr ugeinfed ar Eliatha, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
27第二十签是以利亚他,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
28 Yr unfed ar hugain ar Hothir, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
28第二十一签是何提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
29 Yr ail ar hugain ar Gidalti, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
29第二十二签是基大利提,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
30 Y trydydd ar hugain ar Mahasioth, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
30第二十三签是玛哈秀,他和他的儿子、兄弟,共十二人;
31 Y pedwerydd ar hugain ar Romamti-eser, ei feibion a'i frodyr, deuddeg.
31第二十四签是罗幔提.以谢,他和他的儿子、兄弟,共十二人。