1 1 Emyn Mawl. I Ddafydd.0 Dyrchafaf di, fy Nuw, O Frenin, a bendithiaf dy enw byth bythoedd.
1I will extol thee, my God, O king; and I will bless thy name for ever and ever.
2 Bob dydd bendithiaf di, a moliannu dy enw byth bythoedd.
2Every day will I bless thee; and I will praise thy name for ever and ever.
3 Mawr yw'r ARGLWYDD, a theilwng iawn o fawl, ac y mae ei fawredd yn anchwiliadwy.
3Great is the LORD, and greatly to be praised; and his greatness is unsearchable.
4 Molianna'r naill genhedlaeth dy waith wrth y llall, a mynegi dy weithredoedd nerthol.
4One generation shall praise thy works to another, and shall declare thy mighty acts.
5 Am ysblander gogoneddus dy fawredd y dywedant, a myfyrio ar dy ryfeddodau.
5I will speak of the glorious honour of thy majesty, and of thy wondrous works.
6 Cyhoeddant rym dy weithredoedd ofnadwy, ac adrodd am dy fawredd.
6And men shall speak of the might of thy terrible acts: and I will declare thy greatness.
7 Dygant i gof dy ddaioni helaeth, a chanu am dy gyfiawnder.
7They shall abundantly utter the memory of thy great goodness, and shall sing of thy righteousness.
8 Graslon a thrugarog yw'r ARGLWYDD, araf i ddigio, a llawn ffyddlondeb.
8The LORD is gracious, and full of compassion; slow to anger, and of great mercy.
9 Y mae'r ARGLWYDD yn dda wrth bawb, ac y mae ei drugaredd tuag at ei holl waith.
9The LORD is good to all: and his tender mercies are over all his works.
10 Y mae dy holl waith yn dy foli, ARGLWYDD, a'th saint yn dy fendithio.
10All thy works shall praise thee, O LORD; and thy saints shall bless thee.
11 Dywedant am ogoniant dy deyrnas, a s�n am dy nerth,
11They shall speak of the glory of thy kingdom, and talk of thy power;
12 er mwyn dangos i bobl dy weithredoedd nerthol ac ysblander gogoneddus dy deyrnas.
12To make known to the sons of men his mighty acts, and the glorious majesty of his kingdom.
13 Teyrnas dragwyddol yw dy deyrnas, a saif dy lywodraeth byth bythoedd. Y mae'r ARGLWYDD yn ffyddlon yn ei holl eiriau, ac yn drugarog yn ei holl weithredoedd.
13Thy kingdom is an everlasting kingdom, and thy dominion endureth throughout all generations.
14 Fe gynnal yr ARGLWYDD bawb sy'n syrthio, a chodi pawb sydd wedi eu darostwng.
14The LORD upholdeth all that fall, and raiseth up all those that be bowed down.
15 Try llygaid pawb mewn gobaith atat ti, ac fe roi iddynt eu bwyd yn ei bryd;
15The eyes of all wait upon thee; and thou givest them their meat in due season.
16 y mae dy law yn agored, ac yr wyt yn diwallu popeth byw yn �l d'ewyllys.
16Thou openest thine hand, and satisfiest the desire of every living thing.
17 Y mae'r ARGLWYDD yn gyfiawn yn ei holl ffyrdd ac yn ffyddlon yn ei holl weithredoedd.
17The LORD is righteous in all his ways, and holy in all his works.
18 Y mae'r ARGLWYDD yn agos at bawb sy'n galw arno, at bawb sy'n galw arno mewn gwirionedd.
18The LORD is nigh unto all them that call upon him, to all that call upon him in truth.
19 Gwna ddymuniad y rhai sy'n ei ofni; gwrendy ar eu cri, a gwareda hwy.
19He will fulfil the desire of them that fear him: he also will hear their cry, and will save them.
20 Gofala'r ARGLWYDD am bawb sy'n ei garu, ond y mae'n distrywio'r holl rai drygionus.
20The LORD preserveth all them that love him: but all the wicked will he destroy.
21 Llefara fy ngenau foliant yr ARGLWYDD, a bydd pob creadur yn bendithio'i enw sanctaidd byth bythoedd.
21My mouth shall speak the praise of the LORD: and let all flesh bless his holy name for ever and ever.