1 Molwch yr ARGLWYDD. Fy enaid, mola'r ARGLWYDD.
1Praise ye the LORD. Praise the LORD, O my soul.
2 Molaf yr ARGLWYDD tra byddaf byw, canaf fawl i'm Duw tra byddaf.
2While I live will I praise the LORD: I will sing praises unto my God while I have any being.
3 Peidiwch ag ymddiried mewn tywysogion, mewn unrhyw un na all waredu;
3Put not your trust in princes, nor in the son of man, in whom there is no help.
4 bydd ei anadl yn darfod ac yntau'n dychwelyd i'r ddaear, a'r diwrnod hwnnw derfydd am ei gynlluniau.
4His breath goeth forth, he returneth to his earth; in that very day his thoughts perish.
5 Gwyn ei fyd y sawl y mae Duw Jacob yn ei gynorthwyo, ac y mae ei obaith yn yr ARGLWYDD ei Dduw,
5Happy is he that hath the God of Jacob for his help, whose hope is in the LORD his God:
6 creawdwr nefoedd a daear a'r m�r, a'r cyfan sydd ynddynt. Y mae ef yn cadw'n ffyddlon hyd byth,
6Which made heaven, and earth, the sea, and all that therein is: which keepeth truth for ever:
7 ac yn gwneud barn �'r gorthrymedig; y mae'n rhoi bara i'r newynog. Y mae'r ARGLWYDD yn rhyddhau carcharorion;
7Which executeth judgment for the oppressed: which giveth food to the hungry. The LORD looseth the prisoners:
8 y mae'r ARGLWYDD yn rhoi golwg i'r deillion, ac yn codi pawb sydd wedi eu darostwng; y mae'r ARGLWYDD yn caru'r rhai cyfiawn.
8The LORD openeth the eyes of the blind: the LORD raiseth them that are bowed down: the LORD loveth the righteous:
9 Y mae'r ARGLWYDD yn gwylio dros y dieithriaid, ac yn cynnal y weddw a'r amddifad; y mae'n difetha ffordd y drygionus.
9The LORD preserveth the strangers; he relieveth the fatherless and widow: but the way of the wicked he turneth upside down.
10 Bydd yr ARGLWYDD yn teyrnasu hyd byth, a'th Dduw di, O Seion, dros y cenedlaethau. Molwch yr ARGLWYDD.
10The LORD shall reign for ever, even thy God, O Zion, unto all generations. Praise ye the LORD.