Welsh

Young`s Literal Translation

Psalms

116

1 Yr wyf yn caru'r ARGLWYDD, am iddo wrando ar lef fy ngweddi,
1I have loved, because Jehovah heareth My voice, my supplication,
2 am iddo droi ei glust ataf y dydd y gwaeddais arno.
2Because He hath inclined His ear to me, And during my days I call.
3 Yr oedd clymau angau wedi tynhau amdanaf, a gefynnau Sheol wedi fy nal, a minnau'n dioddef adfyd ac ing.
3Compassed me have cords of death, And straits of Sheol have found me, Distress and sorrow I find.
4 Yna gelwais ar enw'r ARGLWYDD: "Yr wyf yn erfyn, ARGLWYDD, gwared fi."
4And in the name of Jehovah I call: I pray Thee, O Jehovah, deliver my soul,
5 Graslon yw'r ARGLWYDD, a chyfiawn, ac y mae ein Duw ni'n tosturio.
5Gracious [is] Jehovah, and righteous, Yea, our God [is] merciful,
6 Ceidw'r ARGLWYDD y rhai syml; pan ddarostyngwyd fi, fe'm gwaredodd.
6A preserver of the simple [is] Jehovah, I was low, and to me He giveth salvation.
7 Gorffwysa unwaith eto, fy enaid, oherwydd bu'r ARGLWYDD yn hael wrthyt;
7Turn back, O my soul, to thy rest, For Jehovah hath conferred benefits on thee.
8 oherwydd gwaredodd fy enaid rhag angau, fy llygaid rhag dagrau, fy nhraed rhag baglu.
8For Thou hast delivered my soul from death, My eyes from tears, my feet from overthrowing.
9 Rhodiaf gerbron yr ARGLWYDD yn nhir y rhai byw.
9I walk habitually before Jehovah In the lands of the living.
10 Yr oeddwn yn credu y byddwn wedi fy narostwng; cefais fy nghystuddio'n drwm;
10I have believed, for I speak, I — I have been afflicted greatly.
11 yn fy nghyni dywedais, "Y mae pawb yn dwyllodrus."
11I said in my haste, `Every man [is] a liar.`
12 Sut y gallaf dalu i'r ARGLWYDD am ei holl haelioni tuag ataf?
12What do I return to Jehovah? All His benefits [are] upon me.
13 Dyrchafaf gwpan iachawdwriaeth, a galw ar enw'r ARGLWYDD.
13The cup of salvation I lift up, And in the name of Jehovah I call.
14 Talaf fy addunedau i'r ARGLWYDD ym mhresenoldeb ei holl bobl.
14My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people.
15 Gwerthfawr yng ngolwg yr ARGLWYDD yw marwolaeth ei ffyddloniaid.
15Precious in the eyes of Jehovah [is] the death for His saints.
16 O ARGLWYDD, dy was yn wir wyf fi, gwas o hil gweision; yr wyt wedi datod fy rhwymau.
16Cause [it] to come, O Jehovah, for I [am] Thy servant. I [am] Thy servant, son of Thy handmaid, Thou hast opened my bonds.
17 Rhof i ti offrwm diolch, a galw ar enw'r ARGLWYDD.
17To Thee I sacrifice a sacrifice of thanks, And in the name of Jehovah I call.
18 Talaf fy addunedau i'r ARGLWYDD ym mhresenoldeb ei holl bobl,
18My vows to Jehovah let me complete, I pray you, before all His people,
19 yng nghynteddau tu375?'r ARGLWYDD yn dy ganol di, O Jerwsalem. Molwch yr ARGLWYDD.
19In the courts of the house of Jehovah, In thy midst, O Jerusalem, praise ye Jah!