1 1 I'r Cyfarwyddwr: i Ddafydd. Salm.0 ARGLWYDD, yr wyt wedi fy chwilio a'm hadnabod.
1To the Overseer. — A Psalm by David. Jehovah, Thou hast searched me, and knowest.
2 Gwyddost ti pa bryd y byddaf yn eistedd ac yn codi; yr wyt wedi deall fy meddwl o bell;
2Thou — Thou hast known my sitting down, And my rising up, Thou hast attended to my thoughts from afar.
3 yr wyt wedi mesur fy ngherdded a'm gorffwys, ac yr wyt yn gyfarwydd �'m holl ffyrdd.
3My path and my couch Thou hast fanned, And [with] all my ways hast been acquainted.
4 Oherwydd nid oes air ar fy nhafod heb i ti, ARGLWYDD, ei wybod i gyd.
4For there is not a word in my tongue, Lo, O Jehovah, Thou hast known it all!
5 Yr wyt wedi cau amdanaf yn �l ac ymlaen, ac wedi gosod dy law drosof.
5Behind and before Thou hast besieged me, And Thou dost place on me Thy hand.
6 Y mae'r wybodaeth hon yn rhy ryfedd i mi; y mae'n rhy uchel i mi ei chyrraedd.
6Knowledge too wonderful for me, It hath been set on high, I am not able for it.
7 I ble yr af oddi wrth dy ysbryd? I ble y ffoaf o'th bresenoldeb?
7Whither do I go from Thy Spirit? And whither from Thy face do I flee?
8 Os dringaf i'r nefoedd, yr wyt yno; os cyweiriaf wely yn Sheol, yr wyt yno hefyd.
8If I ascend the heavens — there Thou [art], And spread out a couch in Sheol, lo, Thee!
9 Os cymeraf adenydd y wawr a thrigo ym mhellafoedd y m�r,
9I take the wings of morning, I dwell in the uttermost part of the sea,
10 yno hefyd fe fydd dy law yn fy arwain, a'th ddeheulaw yn fy nghynnal.
10Also there Thy hand doth lead me, And Thy right hand doth hold me.
11 Os dywedaf, "Yn sicr bydd y tywyllwch yn fy nghuddio, a'r nos yn cau amdanaf",
11And I say, `Surely darkness bruiseth me, Then night [is] light to me.
12 eto nid yw tywyllwch yn dywyllwch i ti; y mae'r nos yn goleuo fel dydd, a'r un yw tywyllwch a goleuni.
12Also darkness hideth not from Thee, And night as day shineth, as [is] darkness so [is] light.
13 Ti a greodd fy ymysgaroedd, a'm llunio yng nghroth fy mam.
13For Thou — Thou hast possessed my reins, Thou dost cover me in my mother`s belly.
14 Clodforaf di, oherwydd yr wyt yn ofnadwy a rhyfeddol, ac y mae dy weithredoedd yn rhyfeddol. Yr wyt yn fy adnabod mor dda;
14I confess Thee, because that [with] wonders I have been distinguished. Wonderful [are] Thy works, And my soul is knowing [it] well.
15 ni chuddiwyd fy ngwneuthuriad oddi wrthyt pan oeddwn yn cael fy ngwneud yn y dirgel, ac yn cael fy llunio yn nyfnderoedd y ddaear.
15My substance was not hid from Thee, When I was made in secret, Curiously wrought in the lower part of earth.
16 Gwelodd dy lygaid fy nefnydd di-lun; y mae'r cyfan wedi ei ysgrifennu yn dy lyfr; cafodd fy nyddiau eu ffurfio pan nad oedd yr un ohonynt.
16Mine unformed substance Thine eyes saw, And on Thy book all of them are written, The days they were formed — And not one among them.
17 Mor ddwfn i mi yw dy feddyliau, O Dduw, ac mor lluosog eu nifer!
17And to me how precious have been Thy thoughts, O God, how great hath been their sum!
18 Os cyfrifaf hwy, y maent yn amlach na'r tywod, a phe gorffennwn hynny, byddit ti'n parhau gyda mi.
18I recount them! than the sand they are more, I have waked, and I am still with Thee.
19 Fy Nuw, O na fyddit ti'n lladd y drygionus, fel y byddai rhai gwaedlyd yn troi oddi wrthyf �
19Dost Thou slay, O God, the wicked? Then, men of blood, turn aside from me!
20 y rhai sy'n dy herio di yn ddichellgar, ac yn gwrthryfela'n ofer yn dy erbyn.
20Who exchange Thee for wickedness, Lifted up to vanity [are] Thine enemies.
21 Onid wyf yn cas�u, O ARGLWYDD, y rhai sy'n dy gas�u di, ac yn ffieiddio'r rhai sy'n codi yn dy erbyn?
21Do not I hate, Jehovah, those hating Thee? And with Thy withstanders grieve myself?
22 Yr wyf yn eu cas�u � chas perffaith, ac y maent fel gelynion i mi.
22[With] perfect hatred I have hated them, Enemies they have become to me.
23 Chwilia fi, O Dduw, iti adnabod fy nghalon; profa fi, iti ddeall fy meddyliau.
23Search me, O God, and know my heart, Try me, and know my thoughts,
24 Edrych a wyf ar ffordd a fydd yn loes i mi, ac arwain fi yn y ffordd dragwyddol.
24And see if a grievous way be in me, And lead me in a way age-during!