1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 Bydded i'r ARGLWYDD dy ateb yn nydd cyfyngder, ac i enw Duw Jacob dy amddiffyn.
1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah doth answer thee, In a day of adversity, The name of the God of Jacob doth set thee on high,
2 Bydded iddo anfon cymorth i ti o'r cysegr, a'th gynnal o Seion.
2He doth send thy help from the sanctuary, And from Zion doth support thee,
3 Bydded iddo gofio dy holl offrymau, ac edrych yn ffafriol ar dy boethoffrymau. Sela.
3He doth remember all thy presents, And thy burnt-offering doth reduce to ashes. Selah.
4 Bydded iddo roi i ti dy ddymuniad, a chyflawni dy holl gynlluniau.
4He doth give to thee according to thy heart, And all thy counsel doth fulfil.
5 Bydded inni orfoleddu yn dy waredigaeth, a chodi banerau yn enw ein Duw. Bydded i'r ARGLWYDD roi iti'r cyfan a ddeisyfi.
5We sing of thy salvation, And in the name of our God set up a banner. Jehovah doth fulfil all thy requests.
6 Yn awr fe wn fod yr ARGLWYDD yn gwaredu ei eneiniog; y mae'n ei ateb o'i nefoedd sanctaidd trwy waredu'n nerthol �'i ddeheulaw.
6Now I have known That Jehovah hath saved His anointed, He answereth him from His holy heavens, With the saving might of His right hand.
7 Ymffrostia rhai mewn cerbydau ac eraill mewn meirch, ond fe ymffrostiwn ni yn enw'r ARGLWYDD ein Duw.
7Some of chariots, and some of horses, And we of the name of Jehovah our God Make mention.
8 Y maent hwy'n crynu ac yn syrthio, ond yr ydym ni'n codi ac yn sefyll i fyny.
8They — they have bowed and have fallen, And we have risen and station ourselves upright.
9 O ARGLWYDD, gwareda'r brenin; ateb ni pan fyddwn yn galw.
9O Jehovah, save the king, He doth answer us in the day we call!