1 1 I'r Cyfarwyddwr: Salm. I Ddafydd.0 O ARGLWYDD, fe lawenycha'r brenin yn dy nerth; mor fawr yw ei orfoledd yn dy waredigaeth!
1To the Overseer. — A Psalm of David. Jehovah, in Thy strength is the king joyful, In Thy salvation how greatly he rejoiceth.
2 Rhoddaist iddo ddymuniad ei galon, ac ni wrthodaist iddo ddeisyfiad ei wefusau. Sela.
2The desire of his heart Thou gavest to him, And the request of his lips Thou hast not withheld. Selah.
3 Daethost i'w gyfarfod � bendithion daionus, a rhoi coron o aur coeth ar ei ben.
3For Thou puttest before him blessings of goodness, Thou settest on his head a crown of fine gold.
4 Am fywyd y gofynnodd iti, ac fe'i rhoddaist iddo � hir ddyddiau byth bythoedd.
4Life he hath asked from Thee, Thou hast given to him — length of days, Age-during — and for ever.
5 Mawr yw ei ogoniant oherwydd dy waredigaeth; yr wyt yn rhoi iddo ysblander ac anrhydedd,
5Great [is] his honour in Thy salvation, Honour and majesty Thou placest on him.
6 yr wyt yn rhoi bendithion iddo dros byth ac yn ei lawenhau � gorfoledd dy bresenoldeb.
6For Thou makest him blessings for ever, Thou dost cause him to rejoice with joy, By Thy countenance.
7 Y mae'r brenin yn ymddiried yn yr ARGLWYDD, ac oherwydd ffyddlondeb y Goruchaf nis symudir.
7For the king is trusting in Jehovah, And in the kindness of the Most High He is not moved.
8 Caiff dy law afael ar dy holl elynion, a'th ddeheulaw ar y rhai sy'n dy gas�u.
8Thy hand cometh to all Thine enemies, Thy right hand doth find Thy haters.
9 Byddi'n eu gwneud fel ffwrnais danllyd pan ymddangosi; bydd yr ARGLWYDD yn eu difa yn ei lid, a'r t�n yn eu hysu.
9Thou makest them as a furnace of fire, At the time of Thy presence. Jehovah in His anger doth swallow them, And fire doth devour them.
10 Byddi'n dinistrio'u hepil oddi ar y ddaear, a'u plant o blith y ddynolryw.
10Their fruit from earth Thou destroyest, And their seed from the sons of men.
11 Yr oeddent yn bwriadu drwg yn d'erbyn, ac yn cynllunio niwed heb lwyddo;
11For they stretched out against Thee evil, They devised a wicked device, they prevail not,
12 oherwydd byddi di'n gwneud iddynt ffoi, ac yn anelu at eu hwynebau �'th fwa.
12For Thou makest them a butt, When Thy strings Thou preparest against their faces.
13 Dyrchafa, ARGLWYDD, yn dy nerth! Cawn ganu a'th ganmol am dy gryfder!
13Be Thou exalted, O Jehovah in, Thy strength, We sing and we praise Thy might!