1 Yna atebodd Job:
1Job progovori i reče:
2 "O fel yr wyt ti wedi cynorthwyo'r di-rym, a chynnal braich y di-nerth,
2"Kako dobro znadeš pomoći nemoćnom i mišicu iznemoglu poduprijeti!
3 a rhoi cyngor i'r diddeall, a mynegi digonedd o wir ddoethineb!
3Kako dobar savjet daješ neukome; baš si preveliku mudrost pokazao.
4 I bwy yr oeddit yn traethu geiriau, a pha ysbryd a ddaeth allan ohonot?
4Kome li si ove uputio riječi i koji duh je iz tebe govorio?"
5 Cryna'r cysgodion yn y dyfnder, a'r dyfroedd hefyd, a'r rhai sy'n trigo ynddynt.
5Pred Bogom mrtvi pod zemljom dolje strepe, vode morske dršću i nemani njine.
6 Y mae Sheol yn noeth ger ei fron, ac nid oes gorchudd dros Abadon.
6Pred njegovim okom otkriven zja Šeol i bezdan smrti nema vela na sebi.
7 Taena'r gogledd ar y gwagle, a gesyd y ddaear ar ddim.
7On povrh praznine Sjever razapinje, on drži zemlju o ništa obješenu.
8 Rhwyma'r dyfroedd yn ei gymylau, ac ni rwygir y cwmwl odanynt.
8On zatvara vodu u svoje oblake, a oblaci se pod njome ne prodiru.
9 Taena orchudd dros wyneb y lloer, a thyn ei gwmwl drosto.
9On zastire puno lice mjesečevo razastirući svoj oblak preko njega.
10 Gesyd gylch ar wyneb y dyfroedd, yn derfyn rhwng goleuni a thywyllwch.
10On je na vodi označio kružnicu gdje prestaje svjetlost i tmine počinju.
11 Sigla colofnau'r nefoedd, a dychrynant pan gerydda.
11Svodu se nebeskom potresu stupovi i premru od straha kada on zaprijeti.
12 Tawelodd y m�r �'i nerth, a thrawodd Rahab trwy ei ddoethineb.
12Svojom je snagom on ukrotio more i neman Rahaba smrvio mudrošću.
13 Cliriodd y nefoedd �'i wynt; trywanodd ei law y sarff wibiog.
13Nebesa je svojim razbistrio dahom, a ruka mu je brzu zmiju probola.
14 Eto nid yw hyn ond ymylon ei ffyrdd; prin sibrwd a glywsom am yr hyn a wnaeth. Ond pwy a ddirnad drawiad ei nerth?"
14Sve to samo djelić je djela njegovih, od kojih tek slabu jeku mi čujemo. Ali tko će shvatit' grom njegove moći?"