Welsh

Darby's Translation

1 Chronicles

1

1 Adda, Seth, Enos,
1Adam, Seth, Enosh,
2 Cenan, Mahalalel, Jered,
2Cainan, Mahalaleel, Jared,
3 Enoch, Methwsela, Lamech,
3Enoch, Methushelah, Lemech,
4 Noa, Sem, Cham a Jaffeth.
4Noah; Shem, Ham, and Japheth.
5 Meibion Jaffeth: Gomer, Magog, Madai, Jafan, Tubal, Mesech, Tiras.
5The sons of Japheth: Gomer, and Magog, and Madai, and Javan, and Tubal, and Meshech, and Tiras.
6 Meibion Gomer: Ascenas, Riffath, Togarma.
6-- And the sons of Gomer: Ashkenaz, and Diphath, and Togarmah.
7 Meibion Jafan: Elisa, Tarsis, Chittim, Dodanim.
7And the sons of Javan: Elishah and Tarshish, Kittim and Rodanim.
8 Meibion Cham: Cus, Misraim, Put, Canaan.
8The sons of Ham: Cush and Mizraim, Phut and Canaan.
9 Meibion Cus: Seba, Hafila, Sabta, Raama a Sabteca. Meibion Raama: Seba a Dedan.
9-- And the sons of Cush: Seba and Havilah, and Sabta, and Raama, and Sabtecha. And the sons of Raamah: Sheba and Dedan.
10 Cus oedd tad Nimrod; hwn oedd y cyntaf o gedyrn y ddaear.
10And Cush begot Nimrod: he began to be mighty on the earth.
11 Misraim oedd tad Ludim, Anamim, Lehabim, Nafftwhim,
11-- And Mizraim begot the Ludim, and the Anamim, and the Lehabim, and the Naphtuhim,
12 Pathrusim, Casluhim a Cafftorim, y tarddodd y Philistiaid ohonynt.
12and the Pathrusim, and the Casluhim out of whom came the Philistines, and the Caphtorim.
13 Canaan oedd tad Sidon, ei gyntafanedig, a Heth,
13-- And Canaan begot Zidon his firstborn, and Heth,
14 a'r Jebusiaid, yr Amoriaid, y Girgasiaid,
14and the Jebusite, and the Amorite, and the Girgashite,
15 yr Hefiaid, yr Arciaid, y Siniaid,
15and the Hivite, and the Arkite, and the Sinite,
16 yr Arfadiaid, y Semaniaid a'r Hamathiaid.
16and the Arvadite, and the Zemarite, and the Hamathite.
17 Meibion Sem: Elam, Assur, Arffacsad, Lud, Aram, Us, Hul, Gether, Mesech.
17The sons of Shem: Elam, and Asshur, and Arphaxad, and Lud, and Aram, and Uz, and Hul, and Gether, and Meshech.
18 Arffacsad oedd tad Sela, a Sela oedd tad Heber.
18-- And Arphaxad begot Shelah, and Shelah begot Eber.
19 I Heber y ganwyd dau fab; enw un oedd Peleg, oherwydd yn ei ddyddiau ef y rhannwyd y ddaear, a Joctan oedd enw ei frawd.
19And to Eber were born two sons: the name of the one was Peleg, for in his days was the earth divided; and his brother's name was Joktan.
20 Joctan oedd tad Almodad, Seleff, Hasar-mafeth, Jera,
20And Joktan begot Almodad, and Sheleph, and Hazarmaveth, and Jerah,
21 Hadoram, Usal, Dicla,
21and Hadoram, and Uzal, and Diklah,
22 Ebal, Abimael, Seba,
22and Ebal, and Abimael, and Sheba,
23 Offir, Hafila, Jobab; yr oedd y rhain i gyd yn feibion Joctan.
23and Ophir, and Havilah, and Jobab: all these were sons of Joktan.
24 Sem, Arffacsad, Sela,
24Shem, Arphaxad, Shelah,
25 Heber, Peleg, Reu,
25Eber, Peleg, Reu,
26 Serug, Nachor, Tera,
26Serug, Nahor, Terah,
27 Abram, sef Abraham.
27Abram: the same is Abraham.
28 Meibion Abraham: Isaac ac Ismael,
28The sons of Abraham: Isaac and Ishmael.
29 a dyma eu cenedlaethau: Nebaioth, cyntafanedig Ismael, yna Cedar, Adbeel, Mibsam,
29These are their generations: the firstborn of Ishmael, Nebaioth; and Kedar, and Adbeel, and Mibsam;
30 Misma, Duma, Massa, Hadad, Tema,
30Mishma and Dumah; Massa, Hadad, and Tema;
31 Jetur, Naffis, Cedema. Dyma feibion Ismael.
31Jetur, Naphish, and Kedmah: those are the sons of Ishmael.
32 Yr oedd Cetura, gordderchwraig Abraham, yn fam i Simran, Jocsan, Medan, Midian, Ibac, Sua. Meibion Jocsan: Seba a Dedan.
32-- And the sons of Keturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, and Jokshan, and Medan, and Midian, and Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Dedan.
33 Meibion Midian: Effa, Effer, Enoch, Abida, Eldaa; yr oedd y rhain i gyd yn blant Cetura.
33And the sons of Midian: Ephah, and Epher, and Enoch, and Abida, and Eldaah. All these were sons of Keturah.
34 Abraham oedd tad Isaac. Meibion Isaac: Esau ac Israel.
34And Abraham begot Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel.
35 Meibion Esau: Eliffas, Reuel, Jeus, Jalam, Cora.
35The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, and Jeush, and Jaalam, and Korah.
36 Meibion Eliffas: Teman, Omar, Seffi, Gatam, Cenas, Timna, Amalec.
36-- The sons of Eliphaz: Teman and Omar, Zephi and Gatam, Kenaz, and Timna, and Amalek.
37 Meibion Reuel: Nahath, Sera, Samma, Missa.
37The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah.
38 Meibion Seir: Lotan, Sobal, Sibeon, Ana, Dison, Eser, Disan.
38And the sons of Seir: Lotan, and Shobal, and Zibeon, and Anah, and Dishon, and Ezer, and Dishan.
39 Meibion Lotan: Hori, Homam; a chwaer Lotan oedd Timna.
39-- And the sons of Lotan: Hori and Homam. And Lotan's sister, Timna.
40 Meibion Sobal: Al�an, Manahath, Ebal, Seffi, Onam. Meibion Sibeon: Aia ac Ana.
40-- The sons of Shobal: Alian, and Manahath, and Ebal, Shephi and Onam. -- And the sons of Zibeon: Ajah and Anah.
41 Mab Ana: Dison. Meibion Dison: Amram, Esban, Ithran, Ceran.
41-- The sons of Anah: Dishon. -- And the sons of Dishon: Hamran, and Eshban, and Jithran, and Cheran.
42 Meibion Eser: Bilhan, Safan, Jacan. Meibion Dison: Us ac Aran.
42-- The sons of Ezer: Bilhan, and Zaavan, [and] Jaakan. -- The sons of Dishan: Uz and Aran.
43 Dyma'r brenhinoedd a fu'n teyrnasu yng ngwlad Edom cyn i'r Israeliaid gael brenin: Bela fab Beor; enw ei ddinas ef oedd Dinhaba.
43And these are the kings that reigned in the land of Edom before there reigned a king over the children of Israel: -- Bela the son of Beor; and the name of his city was Dinhabah.
44 Bu farw Bela, a theyrnasodd Jobab fab Sera o Bosra yn ei le.
44And Bela died; and Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead.
45 Bu farw Jobab, a theyrnasodd Husam o wlad y Temaniaid yn ei le.
45And Jobab died; and Husham of the land of the Temanites reigned in his stead.
46 Bu farw Husam, a theyrnasodd Hadad fab Bedad yn ei le; ymosododd ef ar Midian yng ngwlad Moab, ac Afith oedd enw ei ddinas.
46And Husham died; and Hadad the son of Bedad, who smote Midian in the fields of Moab, reigned in his stead: and the name of his city was Avith.
47 Bu farw Hadad, a theyrnasodd Samla o Masreca yn ei le.
47And Hadad died; and Samlah of Masrekah reigned in his stead.
48 Bu farw Samla, a theyrnasodd Saul o Rehoboth-ger-Ewffrates yn ei le.
48And Samlah died; and Saul of Rehoboth on the river reigned in his stead.
49 Bu farw Saul, a theyrnasodd Baal-hanan fab Achbor yn ei le.
49And Saul died; and Baal-hanan the son of Achbor reigned in his stead.
50 Bu farw Baal-hanan, a theyrnasodd Hadad yn ei le, a Pai oedd enw ei ddinas. Mehetabel ferch Matred, merch Mesahab, oedd enw ei wraig.
50And Baal-hanan died; and Hadad reigned in his stead: and the name of his city was Pai; and his wife's name was Mehetabel the daughter of Matred, daughter of Mezahab.
51 Bu farw Hadad; yna daeth penaethiaid ar Edom: y penaethiaid Timna, Alia, Jetheth,
51And Hadad died. And the chiefs of Edom were: chief Timna, chief Aliah, chief Jetheth,
52 Aholibama, Ela, Pinon,
52chief Oholibamah, chief Elah, chief Pinon,
53 Cenas, Teman, Mibsar,
53chief Kenaz, chief Teman, chief Mibzar,
54 Magdiel, Iram; y rhain oedd penaethiaid Edom.
54chief Magdiel, chief Iram. These were the chiefs of Edom.