Welsh

Darby's Translation

Psalms

96

1 Canwch i'r ARGLWYDD g�n newydd, canwch i'r ARGLWYDD yr holl ddaear.
1Sing ye unto Jehovah a new song: sing unto Jehovah, all the earth.
2 Canwch i'r ARGLWYDD, bendithiwch ei enw, cyhoeddwch ei iachawdwriaeth o ddydd i ddydd.
2Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
3 Dywedwch am ei ogoniant ymysg y bobloedd, ac am ei ryfeddodau ymysg yr holl genhedloedd.
3Declare his glory among the nations, his wondrous works among all the peoples.
4 Oherwydd mawr yw'r ARGLWYDD, a theilwng iawn o fawl; y mae i'w ofni'n fwy na'r holl dduwiau.
4For Jehovah is great and exceedingly to be praised; he is terrible above all gods.
5 Eilunod yw holl dduwiau'r bobloedd, ond yr ARGLWYDD a wnaeth y nefoedd.
5For all the gods of the peoples are idols; but Jehovah made the heavens.
6 Y mae anrhydedd a mawredd o'i flaen, nerth a gogoniant yn ei gysegr.
6Majesty and splendour are before him; strength and beauty are in his sanctuary.
7 Rhowch i'r ARGLWYDD, dylwythau'r cenhedloedd, rhowch i'r ARGLWYDD anrhydedd a nerth;
7Give unto Jehovah, ye families of peoples, give unto Jehovah glory and strength;
8 rhowch i'r ARGLWYDD anrhydedd ei enw, dygwch offrwm a dewch i'w gynteddoedd.
8Give unto Jehovah the glory of his name; bring an oblation and come into his courts;
9 Ymgrymwch i'r ARGLWYDD yn ysblander ei sancteiddrwydd; crynwch o'i flaen, yr holl ddaear.
9Worship Jehovah in holy splendour; tremble before him, all the earth.
10 Dywedwch ymhlith y cenhedloedd, "Y mae'r ARGLWYDD yn frenin"; yn wir, y mae'r byd yn sicr ac nis symudir; bydd ef yn barnu'r bobloedd yn uniawn.
10Say among the nations, Jehovah reigneth! yea, the world is established, it shall not be moved; he will execute judgment upon the peoples with equity.
11 Bydded y nefoedd yn llawen a gorfoledded y ddaear; rhued y m�r a'r cyfan sydd ynddo,
11Let the heavens rejoice, and let the earth be glad; let the sea roar, and the fulness thereof;
12 llawenyched y maes a phopeth sydd ynddo. Yna bydd holl brennau'r goedwig yn canu'n llawen
12Let the field exult and all that is therein. Then shall all the trees of the forest sing for joy,
13 o flaen yr ARGLWYDD, oherwydd y mae'n dod, oherwydd y mae'n dod i farnu'r ddaear. Bydd yn barnu'r byd � chyfiawnder, a'r bobloedd �'i wirionedd.
13Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.