Welsh

Estonian

Job

11

1 Atebodd Soffar y Naamathiad:
1Siis rääkis naamalane Soofar ja ütles:
2 "Oni ddylid ateb y pentyrru hwn ar eiriau? A gyfiawnheir rhywun siaradus?
2'Kas peaks see sõnaküllus jääma vastuseta või lobisejal olema õigus?
3 A wneir pawb yn fud gan dy faldorddi? A gei di watwar heb neb i'th geryddu?
3Kas su vada peaks panema mehed vaikima või tohid sa mõnitada, ilma et ükski sind häbistaks?
4 Dywedaist, 'Y mae f'athrawiaeth yn bur, a dilychwin wyf yn d'olwg.'
4Sest sa ütled: 'Mu õpetus on selge ja ma olen tema silmis puhas.'
5 O na lefarai Duw, ac agor ei wefusau i siarad � thi,
5Kui ometi Jumal räägiks ja avaks oma huuled su vastu
6 a hysbysu iti gyfrinachau doethineb, a bod dwy ochr i ddeall! Yna gwybydd fod Duw yn anghofio peth o'th gamwedd.
6ning ilmutaks sulle tarkuse saladusi, mis on mõistusele otsekui imed. Siis sa mõistaksid, et Jumal su süüst mõndagi unustab.
7 A elli di ddarganfod dirgelwch Duw, neu gyrraedd at gyflawnder yr Hollalluog?
7Kas sa suudad leida Jumala sügavuse? Või tahad sa jõuda Kõigevägevama täiuseni?
8 Y mae'n uwch na'r nefoedd. Beth a wnei di? Y mae'n is na Sheol. Beth a wyddost ti?
8Need on kõrgemad kui taevad - mida sina suudad teha? Sügavamad kui surmavald - mida sina sellest tead?
9 Y mae ei fesur yn hwy na'r ddaear, ac yn ehangach na'r m�r.
9Nende mõõt on pikem kui maa ja laiem kui meri.
10 "Os daw ef heibio, i garcharu neu i alw llys barn, pwy a'i rhwystra?
10Kui tema mööda läheb ja vangistab ning kohtu kokku kutsub, kes teda siis võiks keelata?
11 Oherwydd y mae ef yn adnabod pobl dwyllodrus, a phan w�l ddrygioni, onid yw'n sylwi arno?
11Sest tema tunneb valelikke inimesi, näeb nurjatust ega pane mikski,
12 A ddaw'r dwl yn ddeallus � asyn gwyllt yn cael ei eni'n ddyn?
12et ka tühipäine mees saab oidu, kui inimene sünnib nagu metseesli varss.
13 "Os cyfeiri dy feddwl yn iawn, fe estynni dy ddwylo tuag ato;
13Kui sinagi oma südant valmistaksid ja sirutaksid oma käed tema poole -
14 ac os oes drygioni ynot, bwrw ef ymhell oddi wrthyt, ac na thriged anghyfiawnder yn dy bebyll;
14kui su kätes on süütegu, siis saada see kaugele ja ära lase ülekohut jääda oma telkidesse -,
15 yna gelli godi dy olwg heb gywilydd, a byddi'n gadarn a di-ofn.
15siis sa võiksid küll häbimärgita oma palge üles tõsta, võiksid olla kindel ega tarvitseks karta.
16 Fe anghofi orthrymder; fel du373?r a giliodd y cofi amdano.
16Siis sa võiksid unustada vaeva, mõelda sellele kui äravoolanud veele.
17 Bydd gyrfa bywyd yn oleuach na chanol dydd, a'r gwyll fel boreddydd.
17Su eluiga saaks kaunimaks kui keskpäev, pimedus oleks nagu hommik.
18 Byddi'n hyderus am fod gobaith, ac wedi edrych o'th gwmpas, fe orweddi'n ddiogel.
18Siis sa võiksid olla kindel, et lootust on. Sa tunneksid ennast turvalisena, ja saaksid rahulikult magada.
19 Fe orffwysi heb neb i'th ddychryn; a bydd llawer yn ceisio dy ffafr.
19Sa võiksid maha heita, ilma et keegi hirmutaks. Ja paljud tuleksid sind meelitama.
20 Palla llygaid y drygionus, diflanna ymwared oddi wrthynt, a'u gobaith yw'r anadl olaf."
20Aga õelate silmad kustuksid, neil kaoks pelgupaik ja nende lootuseks oleks hingeheitmine.'