1 "Gwelodd fy llygad hyn i gyd; clywodd fy nghlust ef, a'i ddeall.
1Vaata, kõike seda on mu silm näinud, kõrv kuulnud ja tähele pannud.
2 Rwyf finnau'n deall gystal � chwithau; nid wyf yn ddim salach na chwi.
2Mida teie teate, seda tean minagi, ma ei jää teist maha.
3 Eto �'r Hollalluog y dymunaf siarad, a dadlau fy achos gyda Duw;
3Aga ma tahaksin Kõigevägevamaga rääkida ja meeleldi ennast kaitsta Jumala ees.
4 ond yr ydych chwi'n palu celwydd, a'r cwbl ohonoch yn plethu anwiredd.
4Sest teie olete valega võõpajad, ebaarstid olete teie kõik!
5 O na fyddech yn cadw'n ddistaw! Hynny a fyddai'n ddoeth i chwi.
5Oleks küll parem, kui te vaikiksite, siis võiks seda pidada teie tarkuseks.
6 Gwrandewch yn awr ar fy achos, a rhowch ystyriaeth i'm dadl.
6Kuulge ometi mu manitsust ja pange tähele mu huulte väiteid!
7 A ddywedwch gelwydd dros Dduw, a thwyll er ei fwyn?
7Kas tahate Jumala kasuks valet rääkida ja tema heaks pettust sõnastada?
8 A gymerwch chwi ei blaid, a dadlau dros Dduw?
8Kas tahate olla tema poolt, Jumala kasuks asja ajada?
9 A fydd yn dda arnoch pan chwilia ef chwi? A ellwch ei dwyllo ef fel y twyllir meidrolyn?
9Ons see hea, kui ta teid läbi katsub? Või tahate teda petta nagu inimest?
10 Bydd ef yn sicr o'ch ceryddu os cymerwch ffafriaeth yn y dirgel.
10Ta karistab teid karmilt, kui te oma poolehoidu osutate salalikult.
11 Onid yw ei fawredd yn eich dychryn? Oni ddisgyn ei arswyd arnoch?
11Kas tema auväärsus ei teegi teile hirmu ja kartus tema ees ei valda teid?
12 Geiriau lludw yw eich gwirebau, a chlai yw eich amddiffyniad.
12Teie väited on tuhka kirjutatud, teie kilbid on savikilbid.
13 "Byddwch ddistaw, a gadewch i mi lefaru, a doed a ddelo arnaf.
13Olge vait mu ees ja laske mind rääkida, tulgu siis mu peale mis tahes!
14 Cymeraf fy nghnawd rhwng fy nannedd, a'm heinioes yn fy nwylo.
14Ma võtan oma ihu hammaste vahele ja panen oma hinge pihku.
15 Yn sicr, fe'm lladd; nid oes gobaith imi; eto amddiffynnaf fy muchedd o'i flaen.
15Vaata, ta tapab mu! Ma ei looda enam! Ma tahan tema ees ainult õigustada oma teed.
16 A hyn sy'n rhoi hyder i mi, na all neb annuwiol fynd ato.
16Seegi on mulle abiks, et jumalatu ei pääse tema palge ette.
17 Gwrandewch yn astud ar fy ngeiriau, a rhowch glust i'm tystiolaeth.
17Kuulge hästi mu sõnu ja võtke kõrvu mu seletus!
18 Dyma fi wedi trefnu f'achos; gwn y caf fy nghyfiawnhau.
18Vaata ometi, ma olen asunud õigust jalule seadma: ma tean, et mul on õigus.
19 Pwy sydd i ddadlau � mi, i wneud imi dewi a rhoi i fyny'r ysbryd?
19Kes tahaks mulle vastu vaielda? Siis ma vaikiksin nüüd ja heidaksin hinge.
20 Gwna ddau beth yn unig imi, ac nid ymguddiaf oddi wrthyt:
20Ainult kaks asja tee mulle, siis pole mul vaja ennast sinu eest peita:
21 symud dy law oddi arnaf, fel na'm dychryner gan dy arswyd;
21võta käsi mu pealt ära ja hirm sinu ees ärgu heidutagu mind!
22 yna galw arnaf ac atebaf finnau, neu gad i mi siarad a rho di ateb.
22Hüüa siis ja mina vastan, või räägin mina ja sina vasta mulle!
23 Beth yw nifer fy meiau a'm pechodau? Dangos imi fy nhrosedd a'm pechod.
23Kui palju on mul süütegusid ja patte? Tee mulle teatavaks mu üleastumine ja patt!
24 Pam yr wyt yn cuddio dy wyneb, ac yn f'ystyried yn elyn iti?
24Miks peidad oma palge ja pead mind oma vaenlaseks?
25 A ddychryni di ddeilen grin, ac ymlid soflyn sych?
25Kas tahad hirmutada lendlevat lehte ja taga ajada kuivanud kõrt,
26 Oherwydd dygaist bethau chwerw yn f'erbyn, a gwneud imi etifeddu drygioni fy ieuenctid.
26et sa mu vastu kirja paned kibedaid asju ja lased mind tasuda mu noorpõlve süütegusid,
27 Gosodaist fy nhraed mewn cyffion (yr wyt yn gwylio fy holl ffyrdd), a rhoist nod ar wadnau fy nhraed.
27paned mu jalad pakku, valvad kõiki mu radu ja märgid enesele mu jalajälgi?
28 Ond derfydd dyn fel costrel groen, fel dilledyn wedi ei ysu gan wyfyn.
28Jah, inimene on kõdunenud nahklähkri sarnane, otsekui koi järatud riie.