Welsh

Estonian

Job

18

1 Yna atebodd Bildad y Suhiad:
1Siis rääkis suhiit Bildad ja ütles:
2 "Pa bryd y rhowch derfyn ar eiriau? Ystyriwch yn bwyllog, yna gallwn siarad.
2'Millal sa teed sõnadele lõpu? Mõtle järele, ja rääkigem siis.
3 Pam yr ystyrir ni fel anifeiliaid, ac y cyfrifir ni'n hurt yn eich golwg?
3Miks peetakse meid loomadeks, oleme rumalad teie silmis?
4 Un yn ei rwygo'i hun yn ei lid! A wneir y ddaear yn ddiffaith er dy fwyn di? A symudir y graig o'i lle?
4Sina, kes vihas oma hinge lõhki käristad - kas sinu pärast jäetakse maha maa või nihutatakse kalju oma asemelt?
5 "Fe ddiffydd goleuni'r drygionus, ac ni chynnau fflam ei d�n.
5Jah, õela valgus kustub ja tema tuleleek ei paista.
6 Fe dywylla'r goleuni yn ei babell, a diffydd ei lamp uwch ei ben.
6Ta telgis pimeneb valgus ja ta kohal kustub tema lamp.
7 Byrhau a wna'i gamau cryfion, a'i gyngor ei hun a wna iddo syrthio.
7Ta jõudsad sammud jäävad lühikeseks ja ta oma nõu paiskab ta maha.
8 Fe'i gyrrir ef i'r rhwyd gan ei draed ei hun; y mae'n sangu ar y rhwydwaith.
8Sest ta oma jalad viivad ta võrku ja ta käib püüniste peal.
9 Cydia'r trap yn ei sawdl, ac fe'i delir yn y groglath.
9Püüdepael haarab teda kannast, lõks hoiab teda kinni.
10 Cuddiwyd cortyn iddo ar y ddaear, ac y mae magl ar ei lwybr.
10Tema jaoks on peidetud maa peale köis, teerajale silmus.
11 Y mae ofnau o bob tu yn ei ddychryn, ac yn ymlid ar ei �l.
11Kõikjal kohutab teda suur hirm ja kihutab tema kannul.
12 Pan ddaw pall ar ei gryfder, yna y mae dinistr yn barod am ei gwymp.
12Õnnetus tunneb nälga tema järele, hukatus on valmis tema kukutamiseks.
13 Ysir ei groen gan glefyd, a llyncir ei aelodau gan Gyntafanedig Angau;
13Tõbi sööb ta naha, surma esmasündinu sööb ta liikmed.
14 yna cipir ef o'r babell yr ymddiriedai ef ynddi, a'i ddwyn at Frenin Braw.
14Tema telgist kistakse ta lootus ja teda aetakse suure hirmu kuninga juurde.
15 Bydd estron yn trigo yn ei babell, a gwasgerir brwmstan ar ei annedd.
15Tema telki asub elama see, mis pole tema oma, ta eluaseme peale puistatakse väävlit.
16 "Crina'i wraidd oddi tanodd, a gwywa'i ganghennau uwchben.
16Temal kuivavad juured alt ja närtsivad oksad pealt.
17 Derfydd y cof amdano o'r tir, ac nid erys ei enw yn y wlad.
17Mälestus temast kaob maalt ja ta nime ei nimetata tänaval.
18 Fe'i gwthir o oleuni i dywyllwch, ac erlidir ef o'r byd.
18Ta tõugatakse valgusest pimedusse ja aetakse maailmast ära.
19 Ni bydd disgynnydd na hil iddo ymysg ei bobl, nac olynydd iddo yn ei drigfan.
19Temale ei jää järglast ega sugu oma rahva seas, ja mitte ühtegi pääsenut sealt, kus ta viibis.
20 Synnant yn y Gorllewin o achos ei dynged, ac arswydant yn y Dwyrain.
20Inimesed läänes ehmuvad tema hukatuspäevast ja inimesi idas haarab hirm.
21 Yn wir dyma drigfannau'r anghyfiawn; hwn yw lle'r un nad yw'n adnabod Duw."
21Tõesti, nõnda sünnib ülekohtutegija hoonega ja nõnda selle paigaga, kes Jumalat ei tunne.'