Welsh

Estonian

Job

20

1 Yna atebodd Soffar y Naamathiad:
1Siis rääkis naamalane Soofar ja ütles:
2 "Yn awr, fe'm cynhyrfir i ateb; am hynny atebaf ar frys.
2'Selle peale mu rahutud mõtted tulevad tagasi ja sellepärast tormitseb mu sees.
3 Clywais gerydd sy'n fy nifr�o; y mae cynnwrf fy meddwl yn fy ngorfodi i ateb.
3Ma pean kuulma häbistavat noomimist ja saan vastuseks tühja tuult.
4 Onid wyt yn gwybod hyn? o'r dechrau, er pan osodwyd pobl ar y ddaear,
4Kas sa ei tea juba muistsest ajast, sellest ajast, kui inimene maa peale pandi,
5 byr yw gorfoledd y drygionus, ac am gyfnod yn unig y pery llawenydd yr annuwiol.
5et õelate hõiskamine on üürike ja jumalatu rõõm ainult hetkeline?
6 Er i'w falchder esgyn i'r uchelder, ac i'w ben gyffwrdd �'r cymylau,
6Kuigi ta kõrgus tõuseks taevani ja ta pea puudutaks pilvi,
7 eto derfydd am byth fel ei dom ei hun, a dywed y rhai a'i gwelodd, 'Ple mae ef?'
7ta kaob, nagu ta roegi, igaveseks; need, kes teda nägid, küsivad: 'Kus ta on?'
8 Eheda ymaith fel breuddwyd, ac ni fydd yn bod; fe'i hymlidir fel gweledigaeth nos.
8Ta lendab ära otsekui unenägu ja teda ei leita enam, ta haihtub nagu öine nägemus.
9 Y llygad a'i gwelodd, ni w�l mohono mwy, ac nid edrych arno yn ei le.
9Silm, mis teda nägi, ei näe teda enam, ja ta ase ei pane enam teda tähele.
10 Cais ei blant ffafr y tlawd, a dychwel ei ddwylo ei gyfoeth.
10Tema lapsed peavad vaeseid hüvitama ja tema enese käed ta varanduse tagasi andma.
11 Y mae ei esgyrn sy'n llawn egni yn gorwedd gydag ef yn y llwch.
11Ta kondid on küll täis noorusjõudu, aga ta heidab koos sellega põrmu magama.
12 "Er i ddrygioni droi'n felys yn ei enau, a'i fod yntau am ei gadw dan ei dafod,
12Kuigi kurjus on ta suus nõnda magus, et ta peidab selle oma keele alla,
13 ac yn anfodlon ei ollwng, ond yn ei ddal dan daflod ei enau,
13kuigi ta säästab seda ega loobu sellest, vaid hoiab seda keset suulage,
14 eto y mae ei fwyd yn ei gylla yn troi'n wenwyn asb iddo.
14muutub ometi tema roog ta kõhus madude mürgiks ta sisikonnas.
15 Llynca gyfoeth, ac yna'i chwydu; bydd Duw'n ei dynnu allan o'i fol.
15Ta peab oksendama neelatud varandust - Jumal ajab selle ta kõhust välja.
16 Sugna wenwyn yr asb, ac yna fe'i lleddir gan golyn gwiber.
16Ta imes madude mürki, ussi keel tapab ta.
17 Ni chaiff weld ffrydiau o olew, nac afonydd o f�l a llaeth.
17Ei saa ta näha ojasid, mee ja piima voolude jõgesid.
18 Dychwel ffrwyth ei lafur heb iddo elwa arno; er cymaint ei enillion, ni chaiff eu mwynhau.
18Ta peab oma töövilja ära andma ega tohi ise seda neelata, ja oma kaubakasust ei tunne ta rõõmu.
19 Oherwydd gorthrymodd y tlawd a'i adael yn ddiymgeledd; cipiodd du375? nas adeiladodd.
19Sest ta murdis, jättis maha vaesed, röövis endale koja, mida ta polnud ehitanud.
20 Ni u373?yr sut i dawelu ei chwant, ac ni ddianc dim rhag ei wanc.
20Sest ta ei tundnud küllastust kõhus - aga oma kalliste asjadega ei päästa ta ennast.
21 Nid oes gweddill iddo'i fwyta, ac felly nid oes parhad i'w ffyniant.
21Ükski ei pääsenud tema neelamisest, seepärast ta õnn ei kesta.
22 Wedi digoni ei chwant, �'n gyfyng arno; daw holl rym gofid arno.
22Tema ülikülluseski tuleb temale kitsas kätte, teda tabab õnnetuse kogu jõud.
23 Pan fydd ar fedr llenwi ei fol, gyrrir arno angerdd llid, a'i dywallt i lawr i'w berfedd.
23Et tema kõhtu täita, läkitab Jumal temasse oma tulise viha ja laseb seda sadada tema peale ta toiduga.
24 "Fe ffy rhag arfau haearn, ond fe'i trywenir gan y saeth bres.
24Kui ta põgeneb raudrelva eest, siis laseb vaskamb temast läbi,
25 Tynnir hi allan o'i gorff, y blaen gloyw allan o'i fustl; daw dychrynfeydd arno.
25viskoda tuleb välja seljast ja mõõgatera sapist, ja temale tulevad hirmuvärinad peale.
26 Tywyllwch llwyr a gadwyd ar gyfer ei drysorau; ysir ef gan d�n nad oes raid ei chwythu; difethir yr hyn a adawyd yn ei babell.
26Suur pimedus on temale varaks pandud, teda neelab õhutamata tuli; mis tema telki on alles jäänud, hävitatakse.
27 Dadlenna'r nefoedd ei gamwedd, a chyfyd y ddaear yn ei erbyn.
27Taevad ilmutavad tema süüd ja maa tõuseb tema vastu.
28 Bydd i'r dilyw ddwyn ymaith ei du375?, a llifogydd, yn nydd ei lid.
28Tema koja uhub vihmavaling, ta vihapäeva uputusvesi.
29 Dyma dynged yr annuwiol oddi wrth Dduw, a'r etifeddiaeth a osododd iddo."
29See on õela inimese osa Jumalalt, pärisosa, mis Jumal temale määrab.'