Welsh

Estonian

Job

21

1 Atebodd Job:
1Siis rääkis Iiob ja ütles:
2 "Gwrandewch eto ar fy ngeiriau; felly y rhowch gysur imi.
2'Kuulge ometi mu sõnu ja see olgu mulle troostiks!
3 Goddefwch i mi lefaru, ac wedi imi lefaru, cewch watwar.
3Olge minuga kannatlikud, siis ma räägin, ja kui olen rääkinud, võite irvitada!
4 Oni chaf ddweud fy nghwyn wrth rywun? a pham na chaf fod yn ddiamynedd?
4Kas ma kaeban inimese peale? Ja miks ei peakski mu vaim muutuma kannatamatuks?
5 Edrychwch arnaf, a synnwch, a rhowch eich llaw ar eich genau.
5Vaadake minu poole, siis te ehmute ja panete käe suu peale.
6 Pan ystyriaf hyn, rwy'n arswydo, a daw cryndod i'm cnawd.
6Sest kui ma sellele mõtlen, siis ma jahmun ja värin haarab mu ihu.
7 "Pam y caiff yr annuwiol fyw, a heneiddio'n gadarnach eu nerth?
7Miks jäävad õelad elama, saavad vanaks, võtavad isegi jõudu juurde?
8 Y mae eu plant yn byw o'u cwmpas, a'u teulu yn eu hymyl.
8Nende sugu seisab kindlana nendega nende ees ja nende järglased on nende silma all.
9 Y mae eu tylwyth yn ddiogel oddi wrth ddychryn, ac ni ddaw dyrnod Duw arnynt.
9Nende kojad on säästetud hirmust ja Jumala vitsa pole nende peal.
10 Y mae eu tarw'n cyfloi yn ddi-feth, a'u buwch yn bwrw lloi heb erthylu.
10Nende sõnn kargab, ja mitte asjata, nende lehmad poegivad loodet heitmata.
11 Caiff eu plantos grwydro'n rhydd fel defaid, a dawnsia'u plant yn hapus.
11Nad lasevad oma lapsukesi joosta nagu lambaid ja nende noorukid tantsivad.
12 Canant gyda'r dympan a'r delyn, a byddant lawen wrth su373?n y pibau.
12Nad laulavad trummi ja kandle saatel ning tunnevad rõõmu vilepilli häälest.
13 Treuliant eu dyddiau mewn esmwythyd, a disgynnant i Sheol mewn heddwch.
13Nad veedavad oma päevi õnnes ja lähevad rahus alla surmavalda.
14 Dywedant wrth Dduw, 'Cilia oddi wrthym; ni fynnwn wybod dy ffyrdd.
14Nad ütlevad Jumalale: 'Tagane meist, sest sinu teede tundmiseks pole meil lusti!
15 Pwy yw'r Hollalluog i ni ei wasanaethu, a pha fantais sydd inni os gwedd�wn arno?'
15Kes on Kõigevägevam, et peaksime teda teenima? Ja mis kasu meil on, kui me ta poole palvetame?'
16 "Ai yn eu dwylo'u hunain y mae eu ffyniant? Pell yw cyngor y drygionus oddi wrth Dduw.
16Vaata, eks ole nende õnn nende endi käes, õelate nõu minust kaugel?
17 "Pa mor aml y diffoddir lamp yr annuwiol, ac y daw eu dinistr arnynt hwy, ac y tynghedir hwy i boen gan ei lid?
17Kui sageli siis kustub õelate lamp ja tabab neid õnnetus? Kui sageli ta jagab oma vihas hukatust,
18 A ydynt hwy fel gwelltyn o flaen y gwynt, neu fel us a ddygir ymaith gan y storm?
18et nad oleksid nagu õled tuules, otsekui aganad, mida tuulekeeris hajutab?
19 A geidw Duw ddinistr rhiant i'w blant? Na, taled iddo ef ei hun, a'i ddarostwng.
19Jumal talletavat õela süü tema laste jaoks. Ta tasugu temale enesele, nõnda et ta tunneb!
20 Bydded i'w lygaid ei hun weld ei ddinistr, ac yfed o lid yr Hollalluog.
20Nähku ta oma silmad tema langust ja ta ise joogu Kõigevägevama viha!
21 Pa ddiddordeb fydd ganddo yn ei deulu ar ei �l, pan fydd nifer ei fisoedd wedi darfod?
21Tõesti, ei ole siis rõõmu ta kojal pärast teda, kui ta kuude arv on napiks mõõdetud.
22 "A ellir dysgu gwybodaeth i Dduw? Onid ef sy'n barnu'r beilchion?
22Aga kas võiks Jumalale tarkust õpetada, temale, kes taevalistelegi kohut mõistab?
23 "Bydd un farw yn ei lwyddiant, mewn llonyddwch a thawelwch,
23Üks sureb oma täies elujõus, kõigiti rahulikult ja muretult,
24 ei lwynau yn llawn braster, a m�r ei esgyrn yn iraidd.
24reied lihavad ja kondid täis üdi.
25 Bydd arall farw yn chwerw ei ysbryd, heb brofi daioni.
25Teine sureb kibestunud hingega, õnne maitsta saamata.
26 Ond gorweddant gyda'i gilydd yn y pridd, a'r pryfed yn amdo drostynt.
26Nad magavad üheskoos põrmus ja ussikesed katavad neid.
27 "Yn awr gwn eich meddyliau, a'r bwriadau sydd gennych i'm drygu;
27Vaata, ma tean teie mõtteid ja riukaid, mis te minu vastu sepitsete.
28 oherwydd dywedwch, 'Ble'r aeth tu375?'r pendefig? a phle mae trigfannau'r annuwiol?'
28Sest te küsite: 'Kus on siis nüüd see võimumehe koda? Ja kus on telk, milles õelad elasid?'
29 Oni ofynnwch i'r rhai sy'n teithio'r ffordd? Onid ydych yn adnabod yr arwyddion,
29Kas te ei ole küsinud teekäijailt ega ole tähele pannud nende märguandeid,
30 yr arbedir y drygionus rhag dydd dinistr, ac y gwaredir ef rhag dydd digofaint?
30et kurjale antakse armu õnnetusepäeval ja ta päästetakse vihapäeval?
31 Pwy a'i cyhudda yn ei wyneb? Pwy a d�l yn �l iddo am yr hyn a wnaeth?
31Kes kuulutaks temale näkku ta käitumist ja kes tasuks temale, mis ta on teinud?
32 Pan ddygir ef i'r bedd, cedwir gwyliadwriaeth ar ei feddrod.
32Ja kui ta hauda viiakse, siis hoolitsetakse isegi ta kääpa eest.
33 Y mae tywyrch y fynwent yn dyner arno; bydd gorymdaith yn dilyn ar ei �l, a thyrfa niferus yn cerdded o'i flaen.
33Oru kivipangadki on temale magusad. Tema järele lähevad kõik inimesed, ja enne teda läinuid on arvutult.
34 Sut, felly, y mae eich gwagedd yn gysur i mi? Nid oes ond twyll yn eich atebion."
34Kuidas te siis mulle toote nõnda tühist troosti? Ja teie vastused - neist jääb järele ainult vale.'