1 Yna atebodd Eliffas y Temaniad:
1Siis rääkis teemanlane Eliifas ja ütles:
2 "A yw unrhyw un o werth i Dduw? Onid iddo'i hun y mae'r doeth o werth?
2'Kas Jumalal on inimesest kasu? Ei, aga mõistlik mees toob kasu iseenesele.
3 A oes boddhad i'r Hollalluog pan wyt yn gyfiawn, neu elw iddo pan wyt yn rhodio'n gywir?
3Kas Kõigevägevamal on head sellest, et sa oled õiglane, või kasu, kui su eluviisid on laitmatud?
4 Ai am dy dduwioldeb y mae'n dy geryddu, ac yn dy ddwyn i farn?
4Kas ta noomib sind su jumalakartuse pärast, ja läheb sellepärast sinuga kohtusse?
5 Onid yw dy ddrygioni'n fawr, a'th gamwedd yn ddiderfyn?
5Kas mitte su kurjus pole suur ja su süüteod otsatud?
6 Cymeri wystl gan dy gymrodyr yn ddiachos, a dygi ymaith ddillad y tlawd.
6Sest sa võtsid oma vendadelt panti ilmaaegu ja riisusid alastiolijailt riided.
7 Ni roddi ddu373?r i'r lluddedig i'w yfed, a gwrthodi fara i'r newynog.
7Sa ei andnud väsinule juua ja keelasid näljasele leiba.
8 Y cryf sy'n meddiannu'r tir, a'r ffefryn a drig ynddo.
8Aga rusikamees - tema päralt oli maa ja ainult armualune võis seal elada.
9 Gyrri'r weddw ymaith yn waglaw, ac ysigi freichiau'r amddifad.
9Sa saatsid lesknaised ära tühje käsi ja vaeslaste käsivarred murti.
10 Am hyn y mae maglau o'th gwmpas, a daw ofn disymwth i'th lethu,
10Seepärast on nüüd su ümber silmused ja äkiline hirm kohutab sind.
11 a thywyllwch fel na elli weld, a bydd dyfroedd yn dy orchuddio.
11Või on pimedus, sa ei näe enam, ja veetõus katab sind.
12 "Onid yw Duw yn uchder y nefoedd yn edrych i lawr ar y s�r sy mor uchel?
12Eks ole Jumal kõrgel taevas? Ja vaata ülemaid tähti - kui kõrgel need on!
13 Felly dywedi, 'Beth a u373?yr Duw? A all ef farnu trwy'r tywyllwch?
13Seepärast sa mõtled: 'Mis teab Jumal? Kas ta võib kohut mõista läbi suure pimeduse?
14 Cymylau na w�l trwyddynt sy'n ei guddio, ac ar gylch y nefoedd y mae'n rhodio.'
14Pilved on tal varjuks ees, ei ta siis näe, ta ju kõnnib taevavõlvil.'
15 A gedwi di at yr hen ffordd y rhodiodd y drygionus ynddi?
15Kas tahad hoida vana teed, mida on käinud pahad inimesed,
16 Cipiwyd hwy ymaith cyn pryd, pan ysgubwyd ymaith eu sylfaen gan lif afon.
16need, keda enneaegselt haarati, kelle aluse uhtus vool,
17 Dyma'r rhai a ddywedodd wrth Dduw, 'Cilia oddi wrthym'. Beth a wnaeth yr Hollalluog iddynt hwy?
17kes Jumalale ütlesid: 'Tagane meist!' ja veel: 'Mida võiks Kõigevägevam meile teha?'
18 Er iddo lenwi eu tai � daioni, pell yw cyngor y drygionus oddi wrtho.
18Ja ometi oli tema täitnud nende kojad õnnistusega ja õelate nõu oli minust kaugel.
19 Gw�l y cyfiawn hyn, a llawenha; a gwatwerir hwy gan y dieuog.
19Õiglased nägid seda ja rõõmustasid, ja süütu irvitas nende üle:
20 Yn wir, dinistriwyd eu cynhaeaf, ac ysodd y t�n eu llawnder.
20'Tõesti, meie vastased on hävitatud, ja mis neist järele jäi, selle sõi tuli.'
21 "Cytuna ag ef, a chei lwyddiant; trwy hyn y daw daioni i ti.
21Saa siis Jumalaga sõbraks ja ole rahul, nõnda sa saavutad õnne!
22 Derbyn gyfarwyddyd o'i enau, a chadw ei eiriau yn dy galon.
22Võta ometi tema suust õpetust ja pane tema sõnad oma südamesse!
23 Os dychweli at yr Hollalluog mewn gwirionedd, a gyrru anghyfiawnder ymhell o'th babell,
23Kui sa pöördud tagasi Kõigevägevama juurde, sind ehitatakse üles; kui sa saadad ülekohtu oma telgist kaugele,
24 os ystyri aur fel pridd, aur Offir fel cerrig y nentydd,
24viskad kulla põrmu peale ja Oofiri kulla ojakivide sekka,
25 yna bydd yr Hollalluog yn aur iti, ac yn arian pur.
25siis on Kõigevägevam sulle kullaks ja puhtaimaks hõbedaks,
26 Yna cei ymhyfrydu yn yr Hollalluog, a dyrchafu dy wyneb at Dduw.
26sest siis sa võid rõõmu tunda Kõigevägevamast ja tõsta oma palge Jumala poole.
27 Cei wedd�o arno, ac fe'th wrendy, a byddi'n cyflawni dy addunedau.
27Kui sa ta poole palvetad, siis ta kuuleb sind, ja sina saad tasuda oma tõotused.
28 Pan wnei gynllun, fe lwydda iti, a llewyrcha goleuni ar dy ffyrdd.
28Kui sa midagi ette võtad, siis läheb see sul korda ja sinu teede peale paistab valgus.
29 Fe ddarostyngir y rhai a ystyri'n falch; yr isel ei fryd a wareda ef.
29Kui kedagi alandatakse, ütleb ta: 'Üles!' ja ta aitab neid, kes silmad maha löövad.
30 Fe achub ef y dieuog; achubir ef am fod ei ddwylo'n l�n."
30Ta päästab selle, kes ei ole süütu, ja ta päästetakse su käte puhtuse pärast.'