1 Gwell yw'r tlawd sy'n byw'n onest na'r un twyllodrus ei eiriau, ac yntau'n ynfyd.
1Parem vaene, kes elab vagaduses, kui see, kel valelikud huuled ja ise on alp.
2 Nid oes gwerth mewn brwdfrydedd heb ddeall; y mae'r chwim ei droed yn colli'r ffordd.
2Arutu agarus pole hea, ja kelle jalgadel on kiire, eksib ära.
3 Ffolineb rhywun sy'n difetha'i ffordd, ond yn erbyn yr ARGLWYDD y mae'n dal dig.
3Inimese teed eksitab tema oma rumalus, aga ta süda kibestub Issanda vastu.
4 Y mae cyfoeth yn amlhau cyfeillion, ond colli ei gyfaill y mae'r tlawd.
4Varandus toob palju sõpru, aga vaene peab sõbrast lahkuma.
5 Ni chaiff tyst celwyddog osgoi cosb, ac ni ddianc yr un sy'n dweud celwydd.
5Valetunnistaja ei jää karistuseta, ja kes sepitseb valesid, ei pääse.
6 Y mae llawer yn ceisio ffafr pendefig, a phawb yn gyfaill i'r sawl sy'n rhoi.
6Paljud lipitsevad ülemuse ees ja andja sõbrad on kõik.
7 Y mae holl frodyr y tlawd yn ei gas�u; gymaint mwy y pellha'i gyfeillion oddi wrtho! Y mae'n eu dilyn � geiriau, ond nid ydynt yno.
7Vaest vihkavad kõik ta vennad, veel enam hoiduvad sõbrad temast eemale; ajab ta taga sõnu, siis neid ei ole.
8 Y mae'r synhwyrol yn caru ei fywyd, a'r un sy'n diogelu gwybodaeth yn cael daioni.
8Kes hangib enesele tarkust, armastab oma hinge; kes hoiab arukust, leiab õnne.
9 Ni chaiff tyst celwyddog osgoi cosb, a difethir yr un sy'n dweud celwydd.
9Valetunnistaja ei jää karistuseta, ja kes sepitseb valesid, hukkub.
10 Nid yw moethusrwydd yn gweddu i'r ynfyd, na rheoli tywysogion i gaethwas.
10Ei sobi albil nautida elu, veel vähem siis sulasel valitseda vürstide üle.
11 Y mae deall yn gwneud rhywun yn amyneddgar, a'i anrhydedd yw maddau tramgwydd.
11Arukus teeb inimese pikameelseks ja temale on auks üleastumine andeks anda.
12 Y mae llid brenin fel rhuad llew ifanc, ond ei ffafr fel gwlith ar laswellt.
12Kuninga viha on nagu noore lõvi möirgamine, aga tema lembus on otsekui kaste rohu peal.
13 Y mae mab ynfyd yn ddinistr i'w dad, a checru gwraig fel diferion parhaus.
13Alp poeg on oma isale õnnetuseks, ja naise riidlemine on otsekui katuse alaline läbitilkumine.
14 Oddi wrth rieni yr etifeddir tu375? a chyfoeth, ond gan yr ARGLWYDD y ceir gwraig ddeallus.
14Koda ja vara on isade pärand, aga arukas naine on Issandalt.
15 Y mae segurdod yn dwyn trymgwsg, ac i'r diogyn daw newyn.
15Laiskus langetab sügavasse unne ja hooletu hing näeb nälga.
16 Y mae'r un sy'n cadw gorchymyn yn ei ddiogelu ei hun, ond bydd y sawl sy'n diystyru ei ffyrdd yn marw.
16Kes peab käsku, hoiab oma hinge; kes sellest ei hooli, peab surema.
17 Y mae'r un sy'n trugarhau wrth y tlawd yn rhoi benthyg i'r ARGLWYDD, ac fe d�l ef yn �l iddo am ei weithred.
17Kes halastab kehva peale, laenab Issandale ja tema tasub talle ta heateo.
18 Cerydda dy fab tra bo gobaith iddo, ond gofala beidio �'i ladd.
18Karista oma poega, kuni veel on lootust, ja ära soovi tema surma!
19 Daw cosb ar y gwyllt ei dymer; er iti ei helpu, rhaid gwneud hynny eto.
19Kelle viha on suur, peab kandma karistust, sest kui sa ta sellest vabastad, siis tuleb sul teha seda korduvalt.
20 Gwrando ar gyngor, a derbyn ddisgyblaeth, er mwyn iti fod yn ddoeth yn y diwedd.
20Kuule nõu ja võta õpetust, et sa tulevikus oleksid targem!
21 Niferus yw bwriadau meddwl pobl, ond cyngor yr ARGLWYDD sy'n sefyll.
21Inimsüdames on palju kavatsusi, aga Issanda nõu saab teoks.
22 Peth dymunol mewn pobl yw eu teyrngarwch, a gwell yw tlotyn na rhywun celwyddog.
22Inimesele on kasuks ta heldus, ja parem on olla vaene kui valelik mees.
23 Y mae ofn yr ARGLWYDD yn arwain i fywyd, a'r sawl a'i medd yn gorffwyso heb berygl niwed.
23Issanda kartus on eluks: siis võib magada rahulikult, ilma et õnnetus tabaks.
24 Er i'r diogyn wthio'i law i'r ddysgl, eto nid yw'n ei chodi at ei enau.
24Laisk pistab käe kaussi, aga ei vii tagasi suu juurde.
25 Os curi'r gwatwarwr, bydd y gwirion yn dysgu gwers; os ceryddi'r deallus, ef ei hun sy'n ennill gwybodaeth.
25Peksa pilkajat, siis saab kohtlane targaks, ja manitse mõistlikku, siis ta saab teadlikuks!
26 Y mae'r sawl sy'n cam-drin ei dad ac yn diarddel ei fam yn fab gwaradwyddus ac amharchus.
26Kes kohtleb halvasti oma isa, ajab ära oma ema, see on häbitu ja häbematu poeg.
27 Fy mab, os gwrthodi wrando ar gerydd, byddi'n troi oddi wrth eiriau gwybodaeth.
27Loobu, mu poeg, õpetust kuulmast, kui tahad eemale eksida tarkuse sõnadest!
28 Y mae tyst anonest yn gwatwar barn, a genau'r drygionus yn parablu camwedd.
28Kõlvatu tunnistaja pilkab õigust ja õelate suu ajab välja nurjatust.
29 Trefnwyd cosb ar gyfer gwatwarwyr, a chernodiau i gefn ynfydion.
29Pilkajate jaoks on valmis kohtuotsused ja alpide seljale hoobid.