Welsh

Estonian

Proverbs

21

1 Y mae calon brenin yn llaw'r ARGLWYDD fel ffrwd o ddu373?r; fe'i try i ble bynnag y dymuna.
1Kuninga süda on Issanda käes nagu veeojad: tema juhib seda, kuhu ta iganes tahab.
2 Y mae ffyrdd pob un i gyd yn uniawn yn ei olwg ei hun, ond y mae'r ARGLWYDD yn cloriannu'r galon.
2Kõik mehe teed on ta enese silmis õiged, aga Issand katsub südamed läbi.
3 Y mae gwneud cyfiawnder a barn yn fwy derbyniol gan yr ARGLWYDD nag aberth.
3Teha, mis õige ja kohus - see on Issandale olulisem kui ohver.
4 Llygaid balch a chalon ymffrostgar, dyma nodau'r drygionus, ac y maent yn bechod.
4Ülbed silmad ja hooplev süda, õelate lamp, on patt.
5 Y mae cynlluniau'r diwyd yn sicr o arwain i ddigonedd, ond daw angen ar bob un sydd mewn brys.
5Virga kavatsused toovad küll kasu, aga kõik ruttajad saavad ometi kahju.
6 Y mae trysorau wedi eu hennill trwy gelwydd fel tarth yn diflannu neu fagl marwolaeth.
6Valeliku keelega varanduste soetamine on surma otsijate hajuv tuulevine.
7 Rhwydir y rhai drygionus gan eu trais, am iddynt wrthod gwneud yr hyn sydd uniawn.
7Õelate vägivald viib ära neid endid, sest nad ei taha õigust teha.
8 Troellog yw ffordd y troseddwr, ond uniawn yw gweithred y didwyll.
8Süüdlase tee on kõver, aga süütu eluviis on õige.
9 Gwell yw byw mewn congl ar ben tu375? na rhannu cartref gyda gwraig gecrus.
9Parem on elada katusenurgas kui riiaka naisega ühises kojas.
10 Y mae'r drygionus yn awchu am wneud drwg; nid yw'n edrych yn drugarog ar ei gymydog.
10Õela hing ihaldab kurja, ligimene ei leia armu tema silmis.
11 Pan gosbir gwatwarwr, daw'r gwirion yn ddoeth; ond pan ddysgir gwers i'r doeth, daw ef ei hun i ddeall.
11Kui pilkajat karistatakse, saab kohtlane targaks, ja kui tarka õpetatakse, võtab ta õpetust.
12 Y mae'r Un Cyfiawn yn sylwi ar du375?'r drygionus; y mae'n bwrw'r rhai drwg i ddinistr.
12Õige pidagu silmas õela koda: õelad tõugatakse õnnetusse.
13 Os bydd rhywun yn fyddar i gri'r tlawd, ni chaiff ei ateb pan fydd yntau'n galw.
13Kes suleb oma kõrva viletsa hädakisale, see peab ka ise karjuma vastust saamata.
14 Y mae rhodd ddirgel yn lliniaru dig, a chil-dwrn dan glogyn yn tawelu llid mawr.
14Salajane and vaigistab viha ja kingitus põue - tugeva raevu.
15 Caiff y cyfiawn lawenydd wrth wneud cyfiawnder, ond daw dinistr ar y rhai sy'n gwneud drwg.
15Õigele on rõõmuks, kui tehakse õigust, aga kurjategijaile on see ehmatuseks.
16 Bydd rhywun sy'n troi oddi ar ffordd deall yn gorffwys yng nghwmni'r meirw.
16Inimene, kes eksib tarkuse teelt, peab minema puhkama surnute seltsi.
17 Mewn angen y bydd y sawl sy'n caru pleser, ac ni ddaw'r sawl sy'n hoffi gwin ac olew yn gyfoethog.
17Kes armastab lõbu, jääb vaeseks meheks; kes armastab veini ja õli, ei saa rikkaks.
18 Y mae'r drygionus yn bridwerth dros y cyfiawn, a'r twyllwr dros y rhai uniawn.
18Õel jääb lunahinnaks õige eest ja ausate asemele jääb autu.
19 Gwell byw mewn anialwch na chyda gwraig gecrus a dicllon.
19Parem on elada kõrbemaal kui riiaka ja pahura naisega.
20 Yn nhu375?'r doeth y mae trysor dymunol ac olew, ond y mae'r ff�l yn eu difa.
20Targa kodus on kallist vara ja õli, aga alp inimene neelab need.
21 Y mae'r sawl sy'n dilyn cyfiawnder a theyrngarwch yn cael bywyd llwyddiannus ac anrhydedd.
21Kes taotleb õiglust ja headust, leiab elu, õiguse ja au.
22 Y mae'r doeth yn gallu mynd i ddinas gadarn a bwrw i lawr y gaer yr ymddiriedir ynddi.
22Tark tõuseb vägevate linna ja kisub maha kantsi, mille peale nad lootsid.
23 Y sawl sy'n gwylio ei enau a'i dafod, fe'i ceidw ei hun rhag gofidiau.
23Kes valvab oma suud ja keelt, hoiab oma hinge hädade eest.
24 Y mae'r balch yn ffroenuchel; gwatwarwr yw ei enw, gweithreda yn gwbl drahaus.
24Pilkaja on selle ülbe upsaka nimi, kes teeb oma tegusid määratus ülbuses.
25 Y mae blys y diog yn ei ladd, am fod ei ddwylo'n gwrthod gweithio.
25Laisale on ta ihkamine surmaks, sest ta käed ei taha tööd teha.
26 Trachwantu y mae'r annuwiol bob amser, ond y mae'r cyfiawn yn rhoi heb arbed.
26Päev otsa himustab ta aina saada, aga õiglane annab ega keela.
27 Ffiaidd yw aberth y drygionus, yn enwedig pan offrymir ef mewn dichell.
27Õelate ohver on jäledus, eriti kui seda tuuakse häbiteo eest.
28 Difethir y tyst celwyddog, ond y mae'r tyst cywir yn cael llefaru.
28Valetunnistaja hukkub, aga mees, kes midagi on kuulnud, võib alati rääkida.
29 Y mae'r drygionus yn caledu ei wyneb, ond yr uniawn yn trefnu ei ffyrdd.
29Õel mees näitab jultunud nägu, aga õige kinnitab oma teid.
30 Nid yw doethineb na deall na chyngor yn ddim o flaen yr ARGLWYDD.
30Issanda vastu ei aita tarkus, mõistus ega nõu.
31 Er paratoi march ar gyfer dydd brwydr, eto eiddo'r ARGLWYDD yw'r fuddugoliaeth.
31Hobune seatakse valmis tapluse päevaks, aga võit on Issanda käes.