Welsh

Estonian

Psalms

109

1 1 I'r Cyfarwyddwr: i Ddafydd. Salm.0 O Dduw fy moliant, paid � thewi.
1Laulujuhatajale: Taaveti laul. Mu kiituse Jumal, ära ole vait!
2 Oherwydd agorasant eu genau drygionus a thwyllodrus yn fy erbyn, a llefaru wrthyf � thafod celwyddog,
2Sest nad on avanud mu vastu õela ja petise suu; nad räägivad minuga valekeelel;
3 a'm hamgylchu � geiriau casineb, ac ymosod arnaf heb achos.
3nad on mind piiranud vihkamissõnadega ja võitlevad mu vastu põhjuseta.
4 Am fy ngharedigrwydd y'm cyhuddant, a minnau'n gwedd�o drostynt.
4Mu armastuse pärast kaebavad nad minu peale, aga mina palvetan.
5 Talasant imi ddrwg am dda, a chasineb am gariad.
5Nemad tasuvad mulle head kurjaga ja mu armastust vihkamisega.
6 Apwyntier un drwg yn ei erbyn, a chyhuddwr i sefyll ar ei dde.
6Sea õel tema vastu ja saatan seisku ta paremal käel!
7 Pan fernir ef, caffer ef yn euog, ac ystyrier ei weddi'n bechod.
7Kohtust väljugu ta hukkamõistetult ja tema palve saagu patuks!
8 Bydded ei ddyddiau'n ychydig, a chymered arall ei swydd;
8Tema päevi olgu pisut, ta amet saagu teisele!
9 bydded ei blant yn amddifad a'i wraig yn weddw.
9Ta lapsed jäägu vaeslasteks ja ta naine leseks!
10 Crwydred ei blant i gardota � wedi eu troi allan o'u hadfeilion.
10Ta lapsed hulkugu ümber ja kerjaku ning otsigu toitu kaugel oma varemeist!
11 Cymered y benthyciwr bopeth sydd ganddo, a dyged estroniaid ei enillion.
11Liigkasuvõtja võtku kõik, mis tal on, ja muulased rüüstaku ta töövaeva!
12 Na fydded i neb drugarhau wrtho, na gwneud ffafr �'i blant amddifad.
12Ärgu olgu tal kedagi, kes osutab heldust ta vastu, ja ärgu olgu kedagi, kes annaks armu tema vaeslastele!
13 Torrer ymaith ei linach, a'i henw wedi ei ddileu o fewn cenhedlaeth.
13Tema järglased saagu otsa, teises põlves kustugu tema nimi!
14 Dyger i gof ddrygioni ei hynafiaid gerbron yr ARGLWYDD, ac na ddileer pechodau ei fam.
14Tema esiisade pahateod seisku Issandal meeles ja tema ema pattu ärgu kustutatagu!
15 Bydded hyn mewn cof gan yr ARGLWYDD yn wastad, a bydded iddo dorri ymaith eu coffa o'r tir.
15Olgu need Issanda ees alati, ja ta kaotagu maa pealt nende mälestus!
16 Oherwydd ni chofiodd hwn fod yn ffyddlon, ond erlidiodd y gorthrymedig a'r tlawd, a'r drylliedig o galon hyd angau.
16Sest see mees ei mõelnud teha head, vaid kiusas viletsat ja vaest ja meeleheitel olevat, et teda surmata.
17 Carodd felltithio: doed melltith arno yntau. Ni hoffai fendithio; pell y bo bendith oddi wrtho yntau.
17Ta armastas needmist - see tabagu teda! Temale ei meeldinud õnnistamine - see jäägu temast kaugele!
18 Gwisgodd felltith amdano fel dilledyn; suddodd i'w gnawd fel du373?r, ac fel olew i'w esgyrn.
18Ta riietas end needmisega nagu kuuega - see tungigu nagu vesi tema sisemusse ja nagu õli ta kontidesse!
19 Bydded fel y dillad a wisga, ac fel y gwregys sydd amdano bob amser.
19Olgu see temale nagu riie, millesse ta ennast mähib, ja nagu vöö, millega ta alati ennast vöötab!
20 Hyn fyddo t�l yr ARGLWYDD i'm cyhuddwyr, sy'n llefaru drygioni yn fy erbyn.
20Niisugune olgu mu pealekaebajate palk Issanda käest ja nende palk, kes räägivad kurja minu hinge vastu!
21 Ond tydi, fy ARGLWYDD Dduw, gweithreda drosof er mwyn dy enw; oherwydd daioni dy gariad, gwareda fi.
21Aga sina, Issand, mu Jumal, tee minuga oma nime kohaselt, sest sinu heldus on hea: kisu mind välja!
22 Yr wyf yn druan a thlawd, a'm calon mewn gwewyr ynof.
22Sest mina olen vilets ja vaene, ja mu süda on läbi torgatud mu sees.
23 Yr wyf yn darfod fel cysgod hwyrddydd; fe'm gyrrir ymaith fel locust.
23Ma kaon nagu vari, mis pikemaks venib, mind raputatakse maha nagu rohutirtse.
24 Y mae fy ngliniau'n wan gan ympryd, a'm corff yn denau o ddiffyg braster.
24Mu põlved nõrkevad paastumisest ja mu liha kõhnub rasvatuks.
25 Deuthum yn gyff gwawd iddynt; pan welant fi, ysgydwant eu pennau.
25Ma olen saanud neile teotuseks, mind nähes nad vangutavad pead.
26 Cynorthwya, fi, O ARGLWYDD fy Nuw, achub fi yn �l dy drugaredd,
26Aita mind, Issand, mu Jumal! Päästa mind oma heldust mööda!
27 a gad iddynt wybod mai dy law di ydyw, mai ti, ARGLWYDD, a'i gwnaeth.
27Tundku nad, et see on sinu käsi, et sina, Issand, oled seda teinud!
28 Pan f�nt hwy'n melltithio, bendithia di; cywilyddier fy ngwrthwynebwyr, a bydded dy was yn llawen.
28Kui nad neavad, siis sina õnnista! Kui nad kipuvad kallale, siis jäägu nad häbisse, aga sinu sulane rõõmustagu!
29 Gwisger fy nghyhuddwyr � gwarth; bydded eu cywilydd fel mantell amdanynt.
29Mu vastased riietugu teotusega ja mähkigu end oma häbisse nagu ülekuube!
30 Clodforaf fi yr ARGLWYDD �'m genau, a moliannaf ef yng ngu373?ydd cynulleidfa.
30Ma tahan Issandat väga tänada oma suuga ja paljude seas teda kiita,
31 Oherwydd saif ef ar ddeheulaw'r tlawd, i'w achub rhag ei gyhuddwyr.
31sest tema seisab vaese paremal käel, et päästa tema hing hukkamõistjate käest.