Welsh

Hebrew: Modern

Job

39

1 "A wyddost ti amser llydnu y geifr gwylltion? A fuost ti'n gwylio'r ewigod yn esgor,
1הידעת עת לדת יעלי סלע חלל אילות תשמר׃
2 yn cyfrif y misoedd a gyflawnant ac yn gwybod amser eu llydnu?
2תספר ירחים תמלאנה וידעת עת לדתנה׃
3 Y maent yn crymu i eni eu llydnod, ac yn bwrw eu brych.
3תכרענה ילדיהן תפלחנה חבליהם תשלחנה׃
4 Y mae eu llydnod yn cryfhau ac yn prifio yn y maes, yn mynd ymaith, ac ni dd�nt yn �l.
4יחלמו בניהם ירבו בבר יצאו ולא שבו למו׃
5 "Pwy sy'n rhoi ei ryddid i'r asyn gwyllt, ac yn datod rhwymau'r asyn cyflym
5מי שלח פרא חפשי ומסרות ערוד מי פתח׃
6 y rhoddais yr anialdir yn gynefin iddo, a thir diffaith yn lle iddo fyw?
6אשר שמתי ערבה ביתו ומשכנותיו מלחה׃
7 Y mae'n gas ganddo su373?n y dref; y mae'n fyddar i floeddiadau gyrrwr.
7ישחק להמון קריה תשאות נוגש לא ישמע׃
8 Crwydra'r mynyddoedd am borfa, a chwilia am bob blewyn glas.
8יתור הרים מרעהו ואחר כל ירוק ידרוש׃
9 "A yw'r ych gwyllt yn fodlon bod yn dy wasanaeth, a threulio'r nos wrth dy breseb?
9היאבה רים עבדך אם ילין על אבוסך׃
10 A wyt yn gallu ei rwymo i gerdded yn y rhych, neu a fydd iddo lyfnu'r dolydd ar dy �l?
10התקשר רים בתלם עבתו אם ישדד עמקים אחריך׃
11 A wyt ti'n dibynnu arno am ei fod yn gryf? A adewi dy lafur iddo?
11התבטח בו כי רב כחו ותעזב אליו יגיעך׃
12 A ymddiriedi ynddo i ddod �'th rawn yn �l, a'i gasglu i'th lawr dyrnu?
12התאמין בו כי ישוב זרעך וגרנך יאסף׃
13 "Ysgwyd yn brysur a wna adenydd yr estrys, ond heb fedru hedfan fel adenydd y garan;
13כנף רננים נעלסה אם אברה חסידה ונצה׃
14 y mae'n gadael ei hwyau ar y ddaear, i ddeor yn y pridd,
14כי תעזב לארץ בציה ועל עפר תחמם׃
15 gan anghofio y gellir eu sathru dan draed, neu y gall anifail gwyllt eu mathru.
15ותשכח כי רגל תזורה וחית השדה תדושה׃
16 Y mae'n esgeulus o'i chywion, ac yn eu trin fel pe na baent yn perthyn iddi, heb ofni y gallai ei llafur fod yn ofer.
16הקשיח בניה ללא לה לריק יגיעה בלי פחד׃
17 Oherwydd gadawodd Duw hi heb ddoethineb, ac nid oes ganddi ronyn o ddeall.
17כי השה אלוה חכמה ולא חלק לה בבינה׃
18 Ond pan gyfyd a rhedeg, gall chwerthin am ben march a'i farchog.
18כעת במרום תמריא תשחק לסוס ולרכבו׃
19 "Ai ti sy'n rhoi nerth i'r march, ac yn gwisgo'i war � mwng?
19התתן לסוס גבורה התלביש צוארו רעמה׃
20 Ai ti sy'n gwneud iddo ruglo fel locust, a gweryru nes creu dychryn?
20התרעישנו כארבה הוד נחרו אימה׃
21 Cura'r llawr �'i droed, ac ymffrostia yn ei nerth pan � allan i wynebu'r frwydr.
21יחפרו בעמק וישיש בכח יצא לקראת נשק׃
22 Y mae'n ddi-hid ac yn ddi-fraw; ni thry'n �l rhag y cleddyf.
22ישחק לפחד ולא יחת ולא ישוב מפני חרב׃
23 O'i gwmpas y mae clep y cawell saethau, fflach y cleddyf a'r waywffon.
23עליו תרנה אשפה להב חנית וכידון׃
24 Yn aflonydd a chynhyrfus y mae'n difa'r ddaear; ni all aros yn llonydd pan glyw sain utgorn.
24ברעש ורגז יגמא ארץ ולא יאמין כי קול שופר׃
25 Pan glyw'r utgorn, dywed, 'Aha !' Fe synhwyra frwydr o bell, trwst y capteiniaid a'u bloedd.
25בדי שפר יאמר האח ומרחוק יריח מלחמה רעם שרים ותרועה׃
26 "Ai dy ddeall di sy'n gwneud i'r hebog hedfan a lledu ei adenydd tua'r De?
26המבינתך יאבר נץ יפרש כנפו לתימן׃
27 Ai d'orchymyn di a wna i'r eryr hedfan a gosod ei nyth yn uchel?
27אם על פיך יגביה נשר וכי ירים קנו׃
28 Fe drig ar y graig, ac aros yno yng nghilfach y graig a'i diogelwch.
28סלע ישכן ויתלנן על שן סלע ומצודה׃
29 Oddi yno y chwilia am fwyd, gan edrych i'r pellter.
29משם חפר אכל למרחוק עיניו יביטו׃
30 Y mae ei gywion yn llowcio gwaed; a phle bynnag y ceir ysgerbwd, y mae ef yno."
30ואפרחו יעלעו דם ובאשר חללים שם הוא׃