Welsh

Indonesian

Psalms

135

1 Molwch yr ARGLWYDD. Molwch enw'r ARGLWYDD, molwch ef, chwi weision yr ARGLWYDD,
1Pujilah TUHAN! Pujilah nama TUHAN, hai kamu hamba-hamba-Nya
2 sy'n sefyll yn nhu375?'r ARGLWYDD, yng nghynteddoedd ein Duw.
2yang berbakti di Rumah TUHAN di kediaman Allah kita.
3 Molwch yr ARGLWYDD, oherwydd da yw ef; canwch i'w enw, oherwydd y mae'n ddymunol.
3Pujilah TUHAN, sebab Ia baik, pujilah nama-Nya, sebab Ia murah hati.
4 Dewisodd yr ARGLWYDD Jacob iddo'i hunan, ac Israel yn drysor arbennig iddo.
4Ia memilih Yakub bagi diri-Nya, umat Israel dijadikan milik-Nya.
5 Oherwydd fe wn i fod yr ARGLWYDD yn fawr, a bod ein Harglwydd ni yn rhagori ar yr holl dduwiau.
5Sebab aku tahu TUHAN sungguh besar, Ia agung melebihi segala dewa.
6 Fe wna'r ARGLWYDD beth bynnag a ddymuna, yn y nefoedd ac ar y ddaear, yn y moroedd a'r holl ddyfnderau.
6Ia melakukan apa yang dikehendaki-Nya, di langit dan di bumi, di laut dan di samudra yang dalam.
7 P�r i gymylau godi o derfynau'r ddaear; fe wna fellt ar gyfer y glaw, a daw gwynt allan o'i ystordai.
7Dari ujung bumi Ia mendatangkan awan, dibuat-Nya kilat untuk hujan. Lalu Ia memerintahkan angin supaya keluar dari tempat penyimpanan-Nya.
8 Fe drawodd rai cyntafanedig yr Aifft, yn ddyn ac anifail;
8Di Mesir Ia membunuh semua anak sulung dari manusia maupun binatang.
9 anfonodd arwyddion a rhybuddion trwy ganol yr Aifft, yn erbyn Pharo a'i holl ddeiliaid.
9Di sana dibuat-Nya banyak keajaiban dan tanda untuk menghukum raja dan semua pegawainya.
10 Fe drawodd genhedloedd mawrion, a lladd brenhinoedd cryfion �
10Ia membinasakan banyak bangsa, dan membunuh raja-raja perkasa:
11 Sihon brenin yr Amoriaid, Og brenin Basan, a holl dywysogion Canaan;
11Sihon raja Amori dan Og raja Basan, serta semua raja di Kanaan.
12 rhoddodd eu tir yn etifeddiaeth, yn etifeddiaeth i'w bobl Israel.
12Lalu negeri mereka diserahkan-Nya menjadi milik Israel, umat-Nya.
13 Y mae dy enw, O ARGLWYDD, am byth, a'th enwogrwydd o genhedlaeth i genhedlaeth.
13Ya TUHAN, Engkau akan tetap diwartakan, dan nama-Mu diingat oleh semua keturunan,
14 Oherwydd fe rydd yr ARGLWYDD gyfiawnder i'w bobl, a bydd yn trugarhau wrth ei weision.
14sebab Engkau memberi keadilan kepada umat-Mu, dan mengasihani hamba-hamba-Mu.
15 Arian ac aur yw delwau'r cenhedloedd, ac wedi eu gwneud � dwylo dynol.
15Berhala mereka dari emas dan perak, buatan tangan manusia.
16 Y mae ganddynt enau nad ydynt yn siarad, a llygaid nad ydynt yn gweld;
16Mereka mempunyai mulut, tetapi tak dapat berbicara, mempunyai mata, tetapi tak dapat melihat.
17 y mae ganddynt glustiau nad ydynt yn clywed, ac nid oes anadl yn eu ffroenau.
17Mereka mempunyai telinga, tetapi tak dapat mendengar, dari mulutnya tidak keluar napas.
18 Yn mae eu gwneuthurwyr yn mynd yn debyg iddynt, ac felly hefyd bob un sy'n ymddiried ynddynt.
18Semoga begitulah nasib orang-orang yang membuatnya, dan yang percaya kepadanya.
19 Dylwyth Israel, bendithiwch yr ARGLWYDD; Dylwyth Aaron, bendithiwch yr ARGLWYDD.
19Pujilah TUHAN, hai umat Israel, pujilah Dia, hai imam-imam Allah!
20 Dylwyth Lefi, bendithiwch yr ARGLWYDD; pob un sy'n ofni'r ARGLWYDD, bendithiwch yr ARGLWYDD.
20Pujilah TUHAN, hai orang-orang Lewi, pujilah Dia, kamu semua yang takwa.
21 Bendigedig yn Seion fyddo'r ARGLWYDD sydd yn trigo yn Jerwsalem. Molwch yr ARGLWYDD.
21Pujilah TUHAN di Sion, di Yerusalem tempat kediaman-Nya. Pujilah TUHAN!