1 Yna atebodd yr ARGLWYDD Job o'r corwynt:
1산 염소가 새끼 치는 때를 네가 아느냐 ? 암사슴의 새끼 낳을 기한을 네가 알 수 있느냐 ?
2 "Pwy yw hwn sy'n tywyllu cyngor � geiriau diwybod?
2그것이 몇 달만에 만삭되는지 아느냐 ? 그 낳을 때를 아느냐 ?
3 Gwna dy hun yn barod i'r ornest; fe holaf fi di, a chei dithau ateb.
3그것들은 몸을 구푸리고 새끼를 낳아 그 괴로움을 지내어 버리며
4 "Ble'r oeddit ti pan osodais i sylfaen i'r ddaear? Ateb, os gwyddost.
4그 새끼는 강하여져서 빈 들에서 길리우다가 나가고는 다시 돌아오지 아니하느니라
5 Pwy a benderfynodd ei mesurau? Mae'n siu373?r dy fod yn gwybod! Pwy a estynnodd linyn mesur arni?
5누가 들나귀를 놓아 자유하게 하였느냐 ? 누가 빠른 나귀의 매인 것을 풀었느냐 ?
6 Ar beth y seiliwyd ei sylfeini, a phwy a osododd ei chonglfaen?
6내가 들로 그 집을, 짠 땅으로 그 사는 처소를 삼았느니라
7 Ble'r oeddit ti pan oedd s�r y bore i gyd yn llawenhau, a'r holl angylion yn gorfoleddu,
7들나귀는 성읍의 지꺼리는 것을 업신여기니 어거하는 자의 지르는 소리가 그것에게 들리지 아니하며
8 pan gaewyd ar y m�r � dorau, pan lamai allan o'r groth,
8초장이 된 산으로 두루 다니며 여러 가지 푸른 것을 찾느니라
9 pan osodais gwmwl yn wisg amdano, a'r caddug yn rhwymyn iddo,
9들소가 어찌 즐겨 네게 복종하며 네 외양간에 머물겠느냐 ?
10 a phan drefnais derfyn iddo, a gosod barrau a dorau,
10네가 능히 줄로 들소를 매어 이랑을 갈게 하겠느냐 ? 그것이 어찌 골짜기에서 너를 따라 쓰레를 끌겠느냐 ?
11 a dweud, 'Hyd yma yr ei, a dim pellach, ac yma y gosodais derfyn i ymchwydd dy donnau'?
11그것의 힘이 많다고 네가 그것을 의지하겠느냐 ? 네 수고하는 일을 그것에게 맡기겠느냐 ?
12 "A wyt ti, yn ystod dy fywyd, wedi gorchymyn y bore a dangos ei lle i'r wawr,
12그것이 네 곡식을 집으로 실어오며 네 타작 마당에 곡식 모으기를 그것에게 의탁하겠느냐 ?
13 er mwyn iddi gydio yng nghonglau'r ddaear, i ysgwyd y drygionus ohoni?
13타조는 즐거이 그 날개를 친다마는 그 깃과 털이 인자를 베푸느냐 ?
14 Y mae'n newid ffurf fel clai dan y s�l, ac yn sefyll allan fel plyg dilledyn.
14그것이 알을 땅에 버려두어 모래에서 더워지게 하고
15 Atelir eu goleuni oddi wrth y drygionus, a thorrir y fraich ddyrchafedig.
15발에 깨어질 것이나 들짐승에게 밟힐 것을 생각지 아니하고
16 "A fedri di fynd at ffynhonnell y m�r, neu gerdded yng nghuddfa'r dyfnder?
16그 새끼에게 무정함이 제 새끼가 아닌 것처럼 하며 그 구로한 것이 헛되게 될지라도 괘념치 아니하나니
17 A agorwyd pyrth angau i ti, neu a welaist ti byrth y fagddu?
17이는 하나님 내가 지혜를 품부하지 아니하고 총명을 주지 아니함이니라
18 A fedri di ddirnad maint y ddaear? Dywed, os wyt ti'n deall hyn i gyd.
18그러나 그 몸을 떨쳐 뛰어갈 때에는 말과 그 탄 자를 경히 여기느니라
19 "Prun yw'r ffordd i drigfan goleuni, ac i le tywyllwch,
19말의 힘을 네가 주었느냐 그 목에 흩날리는 갈기를 네가 입혔느냐 ?
20 fel y gelli di ei chymryd i'w therfyn, a gwybod y llwybr i'w thu375??
20네가 그것으로 메뚜기처럼 뛰게 하였느냐 ? 그 위엄스러운 콧소리가 두려우니라
21 Fe wyddost, am dy fod wedi dy eni yr adeg honno, a bod nifer dy ddyddiau yn fawr!
21그것이 골짜기에서 허위고 힘 있음을 기뻐하며 앞으로 나아가서 군사들을 맞되
22 "A fuost ti yn ystordai'r eira, neu'n gweld cistiau'r cesair?
22두려움을 비웃고 놀라지 아니하며 칼을 당할지라도 물러나지 아니하니
23 Dyma'r pethau a gedwais at gyfnod trallod, at ddydd brwydr a rhyfel.
23그 위에서는 전동과 빛난 작은 창과 큰 창이 쟁쟁하며
24 Prun yw'r ffordd i'r fan lle y rhennir goleuni, ac y gwasgerir gwynt y dwyrain ar y ddaear?
24땅을 삼킬듯이 맹렬히 성내며 나팔 소리를 들으면 머물러 서지 아니하고
25 "Pwy a wnaeth sianel i'r cenllif glaw, a llwybr i'r daranfollt,
25나팔 소리 나는대로 소소히 울며 멀리서 싸움 냄새를 맡고 장관의 호령과 떠드는 소리를 듣느니라
26 i lawio ar dir heb neb ynddo, a diffeithwch heb unrhyw un yn byw ynddo,
26매가 떠올라서 날개를 펼쳐 남방으로 향하는 것이 어찌 네 지혜로 말미암음이냐 ?
27 i ddigoni'r tir diffaith ac anial, a pheri i laswellt dyfu yno?
27독수리가 공중에 떠서 높은 곳에 보금자리를 만드는 것이 어찌 네 명령을 의지함이냐 ?
28 "A oes tad i'r glaw? Pwy a genhedlodd y defnynnau gwlith?
28그것이 낭떠러지에 집을 지으며 뾰족한 바위 끝이나 험준한 데 거하며
29 O groth pwy y daw'r rhew? A phwy a genhedlodd y llwydrew,
29거기서 움킬만한 것을 살피나니 그 눈이 멀리 봄이며
30 i galedu'r dyfroedd fel carreg, a rhewi wyneb y dyfnder?
30그 새끼들도 피를 빠나니 살륙 당한 자 있는 곳에는 그것도 거기 있느니라
31 A fedri di gau cadwynau Pleiades, neu ddatod rhwymau Orion?
31
32 A fedri di ddwyn Masaroth allan yn ei bryd, a thywys yr Arth gyda'i phlant?
32
33 A wyddost ti reolau'r awyr? A fedri di gymhwyso i'r ddaear ei threfn?
33
34 "A fedri di alw ar y cwmwl i beri i ddyfroedd lifo drosot?
34
35 A fedri di roi gorchymyn i'r mellt, iddynt ddod atat a dweud, 'Dyma ni'?
35
36 Pwy a rydd ddoethineb i'r cymylau, a deall i'r niwl?
36
37 Gan bwy y mae digon o ddoethineb i gyfrif y cymylau? A phwy a wna i gostrelau'r nefoedd arllwys,
37
38 nes bod llwch yn mynd yn llaid, a'r tywyrch yn glynu wrth ei gilydd?
38
39 "Ai ti sydd yn hela ysglyfaeth i'r llew, a diwallu angen y llewod ifanc,
39
40 pan grymant yn eu gw�l, ac aros dan lwyn am helfa?
40
41 Pwy sy'n trefnu bwyd i'r fr�n, pan waedda'r cywion ar Dduw, a hedfan o amgylch heb fwyd?
41